Дэйл присмотрелся, потом отвел взгляд.
«Где-то я уже этого старика видел…» — подумал специальный агент ФБР. И тут же вспомнил: «Именно сегодня и именно на похоронах я видел этого старика. Он стоял поодаль от всей толпы и держал над собой раскрытый черный зонт…»
Еще тогда Дэйл Купер подумал, что если налетит сильный порыв ветра, то сможет утащить этого высохшего старика далеко — таким легким и невесомым он казался. Старик на кладбище держал шляпу в руках, и ветер развевал его легкие, как пух, волосы…
Пока Дэйл вспоминал, где и при каких обстоятельствах видел старика и о чем думал, рассматривая его на кладбище, старик, слегка прихрамывая и припадая на правую ногу, двинулся через весь ресторан к столику Дэйла Купера. Он не обращал внимания на танцующих и, казалось, не слышал музыки.
Старик подошел к столику Дэйла Купера и снял черную шляпу.
— Извините, мистер, — скрипучим голосом проговорил старик. — Извините меня, я мистер Хилтон.
Дэйл приподнялся и поклонился:
— Специальный агент ФБР Дэйл Купер.
Старик старомодно кивнул.
— Присаживайтесь, — предложил Купер.
Старик вновь кивнул головой и сел за столик напротив Дэйла. Он несколько мгновений раздумывал, куда бы деть свой длинный старомодный зонт. Наконец, решился и положил его перед собой на стол.
Пальцы старика были тонкими и узловатыми и казались похожими на куриные лапки. Они подрагивали, поглаживая ткань зонтика…
— Вам, может быть, и покажется странным, что я, старый человек, подсел к вам?
— Нет, ничуть, — вежливо ответил Дэйл. — Я очень рад новым знакомствам.
Старик закивал головой…
Дэйл взглянул в лицо старика. Оно было такое же старое и древнее, как местные скалы. В выцветших голубоватых глазах стояли слезы.
Старик как бы перехватил взгляд специального агента ФБР и вытащил из кармана огромной величины носовой платок, сложил его и краешком промокнул глаза. Потом достал старомодные очки и водрузил себе на нос.
Его глаза сразу же стали огромными, и Дэйлу показалось, что они занимают чуть ли не половину лица. Взгляд старика проникал в душу Дэйла.
И специальный агент испугался, что старик может прочесть все его мысли…
— Я родился, прожил всю жизнь и умру в Твин Пиксе, — скрипучим голосом сказал старик. — Я за всю свою долгую жизнь нигде не бывал. Вся моя жизнь прошла здесь. И поэтому я знаю все об этих местах и о жителях Твин Пикса.
Старик говорил очень медленно и спокойно, его голос поскрипывал, как старый велосипед.
— И что же вы, мистер Хилтон, хотите мне сообщить в столь позднее время? — осведомился Дэйл Купер.
— А что вы хотите услышать? — спросил старик Хилтон. — Ведь я знаю все… Я даже знаю, о чем вы хотите у меня спросить.
— Знаете, мистер Хилтон, для меня в вашем городе есть только два вопроса, на которые я еще пока не получил ответа…
Старик слегка улыбнулся и поправил очки на своем крючковатом носу.
— Хотите, мистер Купер, я скажу, что вас интересует?
Дэйл кивнул головой.
— Вы хотите узнать, как делается вишневый пирог.
Дэйл вздрогнул. Его это действительно очень занимало, и он хотел узнать, как делают вишневый пирог в Твин Пиксе. Он кивнул.
— А еще вас интересует, кто убил Лору Палмер.
И на этот раз старик угадал, и Дэйлу пришлось согласиться.
— Так вот, — начал старик Хилтон и приподнял дрожащий указательный палец над столом. Другой рукой ин придерживал на носу очки… — Так вот, мистер Купер, вишневый пирог начали делать в Твин Пиксе тогда, когда деревья, привезенные моим дедом, Самюэлем Хилтоном, дали первый урожай. |