— В чем дело, Джози? — спросил Гарри, глядя в озабоченное лицо китаянки.
— Скажите, пожалуйста, что такое «эс-ка-па-да», — по слогам произнесла последнее слово Джози.
Дэйл тут же ответил. Казалось, у него в голове находится толковый словарь английского языка.
— Эскапада — это глупая ненужная выходка, часто переломный или предательский трюк.
Джози, услышав ответ, закивала головой.
«Откуда же мне звонила Кэтрин?» — вертелась навязчивая мысль в голове Джози.
«На лесопилке ее не было, дома ее тоже нет, с самого раннего утра».
Лишь только Питер ушел на рыбалку, Джози слышала, как Кэтрин выскользнула из дома и умчалась куда-то на своем автомобиле.
А Кэтрин в это время была в загородном мотеле, в пятнадцати милях от Твин Пикса. К тому же она была не одна. В номере находился Бенжамин Хорн. Кэтрин лежала в постели, закутавшись в голубоватую простыню.
Мужчина расхаживал по номеру, спешно одеваясь. И завязывал галстук, поправляя узел, отворачивал пирит рубашки.
— Послушай, почему ты все время спешишь, куда-то удалиться? — недовольно произнесла Кэтрин, глядя на быстро одевавшегося мужчину.
— Знаешь, уже прошло больше часа, — ответил Бенжамин Хорн, одергивая рубаху.
— Когда-то мы с тобой проводили здесь целые дни, — недовольно возразила Кэтрин и привстала с постели.
Мужчина рассматривал ее в большом настенном зеркале.
Бенжамин взял с комода фужер на тонкой ножке с шампанским и сделал несколько глотков.
— За сладость наших встреч, Кэтрин, когда час кажется днем, — сладким голосом сказал мужчина.
— Хватит, хватит, Бен, ты эти слова можешь говорить своим горничным, а я не такая, как они.
— Перестань, Кэтрин, — попробовал он успокоить ее.
— Я не могу отдаваться тебе где угодно и когда угодно, в каких-то чуланах.
— Прости, Кэт, я не хотел оскорбить твои тонкие чувства, — мужчина поставил бокал на комод.
— Знаешь, я привыкла, что мы решаем все наши деловые вопросы, не забывая об удовольствии.
— Для меня это едино, — широко развел руки Бенжамин Хорн.
— И не называй меня, пожалуйста, «дорогая», старый кобель! — уже зло добавила Кэтрин, демонстрируя свои округлые, еще не утратившие свежесть плечи.
Ее нимало не заботило, что простыня сползла, обнажив полную тяжеловесную грудь.
Но Бенжамин уже одевал пиджак, одергивал рукава.
— Правда, я тоже не школьница, — уже более миролюбиво сказала Кэтрин. — Так что мы будем делать?
— Возможно, ничего и не придется делать. Еще парочка таких трагедий местного масштаба и лесопилка сама дойдет до банкротства без нашей помощи.
Бенжамин вновь подошел к комоду и наполнил свой бокал шампанским.
— Но знаешь, при нынешних темпах понадобятся годы, чтобы предприятие разорилось. Оно довольно рентабельно и работает очень неплохо. И к тому же, мой болван муженек может заглянуть в бухгалтерские книги и обнаружить эту незадачливую двойную арифметику.
— Послушай, Кэтрин, а может быть, уже пора устроить небольшой пожар, — отхлебнув изрядную дозу шампанского, сказал Бенжамин Хорн.
— Ты говоришь об удовольствии? Я вся — огонь.
— Нет, я говорю о лесопилке Пэккарда, — мужчина поставил бокал и склонился над Кэтрин.
— Там кругом валяется сухое дерево, — шепотом сказала Кэтрин и сладко потянулась.
Простыня сползла еще ниже. Мужчина склонился над женщиной и поцеловал ее в обнаженную ногу. |