Рискуют только дураки.
– И только полные дуры могут позволить соблазнить себя такому мужчине, как вы! – выпалила она. – Как большинству самцов, вам невыносимо думать, что вас отвергли, правда?
Его профиль казался высеченным из камня.
– Если бы не этот звонок, черта с два вы бы что-нибудь отвергли! Вы вели себя так же, как и все остальные.
– Ну, вы-то уж, без сомнения, в этом разбираетесь!
С пустого в этот час шоссе Томас съехал на обочину и с минуту сидел молча. Затем повернул голову и посмотрел девушке в лицо. Серые глаза казались холодней льда.
– Это зашло слишком далеко, – сказал Тэчер. – Согласен, все происшедшее – ошибка, но совершили ее мы оба. Вы не ребенок, Мэри. Вы прекрасно знали, что может произойти.
– Я никогда не осталась бы в вашем доме, если бы поняла, что у вас на уме, – тихо, но непреклонно сказала Мэри. – Я считала вас джентльменом.
– А я считал, что вы выше этих женских штучек: сначала завести мужчину, а в последнюю минуту улизнуть. Не будь телефонного звонка, вы наверняка придумали бы что-нибудь еще. Некоторые женщины находят в этом особое удовольствие.
Томас говорил отрывисто, и его слова больно ранили ее. Мэри чуть не задохнулась от негодования.
– Я не принадлежу к числу этих женщин, – заверила она. – Звонок просто отрезвил меня. Я осознала, какого сваляла дурака, вот и все. Вам этого не понять. Мужчине совсем не обязательно чувствовать нечто большее, чем сиюминутное желание.
– Тогда я приобрел бы себе надувную куклу. – Тому смертельно надоел этот разговор. – Давайте сойдемся на том, что вы просто передумали. Это ваше право.
Мэри обреченно подумала, что ей нечего добавить к этим словам. А даже если бы и было, то он вряд ли стал бы слушать. Да, все равно: она передумала. Без серьезных чувств с обеих сторон это стало бы просто совокуплением. Она столько ждала, и вдруг на тебе… Зачем ей понадобилась такая малость?
Глава 8
Когда «БМВ» подъехал к дому, Мэри с невероятным облегчением увидела у тротуара машину Джона. Слава Богу, одной проблемой меньше…
Том подъехал к воротам и остановился, не заглушив мотора.
– Если будут какие-нибудь новости о машине, полиция свяжется с вами, – сказал он. – Прежде всего, не забудьте поставить в известность о пропаже вашу страховую компанию.
– Как вы изволили заметить, я не ребенок, – резко ответила Мэри. – Не надо напоминать очевидных вещей. Со своими делами я справлюсь.
Тэчер лишь коротко пожал плечами.
– Прекрасно. Справляйтесь.
Вконец рассерженная, Мэри хотела открыть дверь, но вдруг остановилась. Стало стыдно: она и в самом деле вела себя как обиженный ребенок.
– Мне жаль, что все так получилось, – порывисто сказала девушка.
– Это относится к нам обоим. – Голос Тома ничуть не смягчился. – Вы правильно сказали: этого не должно случиться. Давайте договоримся, что все забудем.
Ничего не было?! Когда перед глазами стоят незабываемые картины, когда она еще ощущает его руки на своем теле…
Заходя в дом, Мэри услышала шум отъезжающей машины. Ну, вот и все, уныло подумала она.
Входная дверь оказалась незаперта, но ни Джун, ни Джона видно не было. Только услыхав шум наверху, Мэри поняла, что происходит. У нее нет никакого права осуждать их, невесело подумала Мэри. По крайней мере, молодых людей объединяет взаимное чувство.
Сестра и ее жених спустились через несколько минут. То, что Мэри поняла, чем они занимались, их нисколько не смущало. |