Изменить размер шрифта - +
Джон достаточно обеспечен, чтобы позволить себе жениться. У него есть деньги, оставленные бабушкой, а также доля в доходах компании, которой заправляет его брат.

– Так далеко я не заглядывала и даже не думала о его деньгах, – призналась Мэри. Глядя в возбужденное лицо сестры, она немного поколебалась, но все же спросила: – А ты уверена, что испытывала бы такие же чувства, если бы Джон был простым служащим?

– Конечно! Я люблю его, а вовсе не деньги! – Неожиданно Джун с мольбой протянула к сестре руки. – Он тебе тоже понравится, Мэри. Вот увидишь!

Для этого Джону нужно сильно отличаться от своего братца. Эта мысль напомнила Мэри о визите Томаса.

– Том Тэчер придет к нам завтра утром, – предупредила она. – Не думаю, чтобы его позиция за ночь сильно изменилась.

– А Джон придет сегодня вечером! – радостно сообщила Джун. – Он хочет с тобой познакомиться.

– Однако твой кавалер предоставил тебе одной сказать правду.

– Я сама попросила об этом. Он не трус!

– Не сомневаюсь, что Джон само совершенство… – Мэри тут же пожалела о своем ехидстве. Что бы она ни думала о молодом человеке, Джун не переубедишь. Но и брать слова назад Мэри не собиралась. – Когда ты его ждешь?

– Около семи. Между прочим, он будет голодный. Джон до сих пор живет с родителями, а у них обедают не раньше восьми. – Сестра была невозмутима.

Мэри еле удержалась от резкости. До визита будущего зятя оставалось двадцать минут. Девушка быстро провела в уме ревизию их припасов. В холодильнике лежала мороженая форель, подаренная соседом, у которого лицензия на рыбную ловлю. Форель, можно не размораживая, быстро приготовить в чудо-печи, тогда она не потеряет вкуса…

Перед уходом на работу Мэри сделала салат и пожарила целую сковородку молодой картошки, которую надо только подогреть. Вместе с яблочным пирогом и взбитыми сливками на десерт, плюс сыр, ужин может получиться вполне приличным.

– Тогда надо поторапливаться, – сказала Мэри, приказав себе на время забыть о проблемах. – Начинай накрывать на стол.

– О'кей! – Джун вскочила с готовностью, вызвавшей ироническую улыбку на губах старшей сестры. – Я достану скатерть!

Оставив Джун устраиваться в столовой, Мэри отправилась на маленькую хорошо оборудованную кухню. Поперчив и посолив форель, девушка сбрызнула все шесть рыбок лимонным соком, завернула в фольгу и поставила в печь. Рыба и картошка будут готовы почти одновременно, а яблочный пирог хорош и холодный. Мелькнула мысль открыть бутылку вина, но Мэри тотчас отвергла ее как неуместную. Вряд ли повод, по которому придется встретиться, заслуживал, чтобы его отмечали как праздник.

Когда Мэри вернулась в небольшую столовую, отделанную дубовыми панелями, то отметила, что Джун отвергла скатерть и положила на полированную поверхность лишь плетеные салфетки и столовое серебро. В центре стола красовалась ваза с цветами, принесенная из гостиной. Мэри признала, что получилось очень мило.

Звук подъехавшей машины заставил повернуться к окну. Рядом с ее «фиатом» остановился длинный серебристый «БМВ».

У Мэри сжалось сердце, когда она увидела вылезающую из машины долговязую фигуру. Появление Томаса могло означать одно: Джон не приехал. Что же теперь будет с Джун?

 

Глава 2

 

Но в машине открылась вторая дверца, и появился еще один человек, при виде которого Мэри испытала гамму чувств, причем облегчение занимало среди них далеко не первое место. Судя по тому, как похожи эти двое, можно с полной уверенностью утверждать, что они братья.

Мужчины обошли «фиат» с обеих сторон и направились к крыльцу.

Быстрый переход