Изменить размер шрифта - +
 – Герцог сунул руку под сиденье и, достав бутылку бренди, выдернул пробку, а затем вручил бутылку Гейбриелу. – Я забыл рюмки, но глоток этого напитка поможет тебе поднять настроение.

Они стали пить прямо из горлышка, и это напомнило Гейбриелу его первый сезон в Лондоне. В те дни Линфорд казался гораздо более приземленным и суетным, чем он. Что должно было произойти, что с годами эта разница столь заметно уменьшилась?

Экипаж замедлил ход, пропуская карету с гербами на дверцах.

– Думаешь, еще кто-нибудь, кроме Шелби, знал, что Макналти вовсе не Макналти?

Линфорд пожал плечами:

– Виконт наверняка знал. Я несколько раз пытался встретиться с ним за последнюю неделю, но он всякий раз отговаривался чрезмерной занятостью. Тогда я подумал, что это дурной знак, а теперь считаю, что не о чем было тревожиться.

– Виконту хватило бы и минуты, чтобы сказать тебе это.

– Нет, он хотел сохранить атмосферу неопределенности, – пояснил Линфорд. – Палата лордов – превосходное место для интриг.

– Похоже, заседая там, ты отлично все усвоил. А вот я для политики абсолютно не пригоден. – Гейбриел помолчал. – Итак, ты думаешь, что Сидмаут позволил эту уловку, желая угодить тебе. А может, он все же верит в мою невиновность?

– Конечно же, он верит тебе. Вся эта ловушка за версту отдает махинациями Фуше. Вспомни бесконечные тирады отца насчет хитроумного безумца…

Некоторое время они сидели в молчании, наблюдая за проносящейся мимо лондонской жизнью. «Я свободен, – думал Гейбриел. – Я могу хоть сейчас выйти из экипажа и бегом мчаться до самого дома или остановиться в своем клубе и думать, будто я последние два года провел в Канаде».

– Я твердо намерен снова найти Шарлотту, брат, – наконец произнес он.

– И как ты собираешься это сделать, если она не хочет этого?

– Через майора Шелби, разумеется.

– А если он тоже не знает, где она сейчас? – Гейбриел сделал глоток из бутылки.

– Он знает, не сомневайся. Должен сказать, что для меня те несколько дней во Франции вполне сравнимы с целой жизнью. Никогда бы не подумал, что я скажу это.

– Не сомневаюсь, но… Как же он свяжется с ней? – Гейбриел пожал плечами:

– Мне кажется, он передает записки через надежного человека, не имеющего отношения к военным.

– Вроде коммивояжера, врача или еще кого-то, с кем они оба имеют контакт.

– Тогда они встречаются где-то в городе, вероятнее всего, в борделе. – Гейбриел тут же вспомнил про заведение мадам Ростин. – Видишь ли, брат, вся хитрость в том, что в этом случае никому не требуется очень уж доверяться другому.

– Тогда тебе нужно найти связного, готового поговорить о женщине, которая, скорее всего, запутала их так же, как запутала тебя.

– Да, но я, по крайней мере, знаю, с чего начать. Ты, кажется, что-то сказал о коммивояжере?

 

Глава 25

 

Дождавшись, когда дворецкий подаст суп, герцогиня взяла ложку, и остальные последовали ее примеру.

– Гейбриел все еще очень вспыльчив, – заметил Линфорд, оглядев собравшихся, – но теперь он научился контролировать себя и может даже находить в этом определенные преимущества.

Оливия кивнула, а Гейбриел, попробовав черепаховый суп, тут же положил ложку. Ужин в городском особняке в Мейфэре был устроен в его честь, и он снова поразился тому, как резко изменилась его жизнь.

– Гейбриел, неужели тебе не нравится черепаховый суп? Может, подать тебе что-нибудь другое? – заботливо спросила Ровена.

Быстрый переход