Изменить размер шрифта - +

- Она — ваша сестра, — ядовито заметила Дикси, — и мне кажется, вы должны знать о ней больше, чем я.

Элизабет опустила голову, затем подняла ее, и в глазах ее вспыхнул огонь.

— Рене — или Стар, как вы ее здесь называете, — давно порвала со своей семьей. Последний раз я видела ее пять лет назад, когда она приезжала на похороны матери. Мне бы хотелось сказать, что она любила нашу мать или, по крайней мере, уважала ее. — Губы ее задрожали, на нее нахлынули тяжелые воспоминания, но она взяла себя в руки. — Но она приехала только для того, чтобы получить свою часть наследства.

Вудроу показалось, он заметил во взгляде Дикси интерес, но бывалая дама не раскрыла своих чувств.

- Так что вы хотите узнать? — отрывисто спросила она.

Элизабет беспомощно вздохнула.

— Все, что вы можете о ней рассказать. Где она жила, с кем дружила, какую вела жизнь, почему приехала сюда...

Задумавшись, Дикси потянулась за пачкой сигарет.

— У Стар не было друзей, — сказала она, доставая из кармана зажигалку. Она глубоко затянулась и выпустила струю дыма. — Кроме Мэгги, конечно.

— А что вы скажете насчет мужчин? — Элизабет, словно извиняясь, взглянула на Вудроу. — Я знаю, у нее был роман с отцом Вудроу.

— Да уж, у отца Вудроу был... роман... с ней и еще с большей частью женщин в штате, — пробормотала Дикси, затем отмахнулась сигаретой. — Если вас это немного успокоит, то скажу, что он был единственным мужчиной, с которым путалась Стар. - Она сложила губы и взглянула на Вудроу. — Я не знаю, какая женщина может устоять против мужчины из семьи Вудроу.

Щеки Элизабет вспыхнули, ведь один из Таннеров казался ей просто неотразимым.

— Но почему Киллин? — спросила она, желая сменить тему. — Почему Рене приехала сюда?

Дикси фыркнула.

— Потому же, почему приезжают сюда одинокие девушки из других городов. Она последовала за одним солдатом, который здесь квартировался. Она сказала мне, что познакомилась с этим парнем в Лас-Вегасе и он позвал ее сюда, якобы чтобы вместе жить, но, когда она приехала, он смылся, оставив ее в бедственном положении. — Она пожала плечом. — Где здесь правда, а где ложь, я не могу вам сказать, но эту историю я слышала много раз.

Элизабет сидела, задумавшись. Нахмурив брови, Дикси затушила сигарету и потянулась за другой.

— И почему она связалась с таким человеком, как Бак Таннер, она никогда не говорила, хотя у меня были свои предположения.

— Его деньги? — безучастно спросила Элизабет.

— И это тоже, — мрачным тоном произнесла Дикси. — Она поразила меня своей жаждой золота.

Поверьте, я не хочу вас обидеть, — быстро добавила она.

Элизабет судорожно вздохнула.

— Никаких обид. Я знаю о пагубных наклонностях своей сестры.

Дикси с мрачным видом кивнула.

— Она и получила свою долю, но я думаю, она выбрала Бака еще и потому, что видела в нем отца.

Элизабет нахмурилась.

— Возможно, вы правы, — сказала она. — Когда умер наш отец, Рене была совсем ребенком.

— Я таких девушек немало повидала, — произнесла Дикси, за плечами которой был двадцатилетний опыт владелицы бара. - В юности они вели разгульную жизнь, потом находили какого-нибудь чудаковатого старикашку, думая, что он даст им любовь и ощущение безопасности, которых им так не хватало в жизни. - Она помахала сигаретой перед лицом Элизабет. - Черт возьми, вы слушаете меня? Я тут разоткровенничалась, как не откровенничала еще, наверно, ни разу в жизни.

- Я вам очень благодарна, - искренне сказала Элизабет, затем взглянула на Вудроу. — Я думаю, мы уже отняли много времени у Дикси. — Встав, она протянула ей руку.

Быстрый переход