Изменить размер шрифта - +
Он был такой... мужественный. Такой невероятно, потрясающе мужественный! Ей захотелось прикоснуться к нему, положить ладони на его грудь, дотронуться до сосков... Ей захотелось провести рукой по его мускулистым рукам, по плечам, по животу. Ей захотелось ощутить вкус его губ.

Элизабет сжала кулаки, ногти ее вонзились в кожу. Никогда прежде в ее голову не приходили такие мысли и желания. Она никогда не мечтала о сексе, наоборот, всегда старалась избежать близости с Тедом.

— Доктор? С тобой все в порядке?

В голосе Вудроу звучала тревога. Элизабет сделала глубокий вдох и подняла на него взгляд.

— Нет, — сказала она. — Но я сейчас приду в себя.

Не отводя от него взгляда, она положила руку ему на грудь.

— Ты нужен мне, Вудроу.

Элизабет увидела искру изумления в его глазах и тотчас же поняла, что тело его откликнулось на ее молчаливый призыв. Когда они занимались любовью в прошлый раз, он обращался с ней бережно, словно она была фарфоровой статуэткой, готовой разбиться от любого неосторожного прикосновения. Но сейчас она хотела не нежности, она хотела секса: горячего, неуемного, страстного.

Продолжая смотреть в глаза Вудроу, Элизабет положила другую руку ему на плечо. Тело его было таким красивым, таким сильным! Трепеща, она погладила пальцами завитки волос на его груди, вокруг сосков, а затем, не в силах устоять, прижалась губами к месту, где билось его сердце и провела языком вниз по его теплой коже. Она ощутила вкус соли, услышала бешеное биение его сердца, и рука ее скользнула еще ниже.

Вудроу дернулся от этого прикосновения, напрягся и застонал.

— Мне это словно снится, — выдохнул он, — пожалуйста, не буди меня.

Возбужденная его желанием, Элизабет слегка толкнула его, и он откинулся назад на софу.

Они занимались любовью долго и ненасытно, пока оба не упали в изнеможении.

— Док? — слабым голосом спросил Вудроу. — Может, ты приняла какую-то таблетку, пока меня

не было?

— Угу, — смеясь, ответила Элизабет.

— Или, быть может, это последствия свежего деревенского воздуха?

Она игриво взглянула на него.

— Ты не жалуешься?

— Черт возьми, нет! Ты можешь проделывать эти штуки в любое время, как только... — Зазвонил телефон, и Вудроу зарычал от досады. Придержав Элизабет за бедра, он прижал ее к себе. — Я не хочу отвечать.

- Но, возможно, это важно.

Потянувшись, она достала с дальнего конца стола телефонную трубку и приложила ее к его уху. Бросив на нее хмурый взгляд, Вудроу прогремел в трубку:

- Пусть это будут хорошие новости.

Послушав секунду, он разочарованно произнес:

- Сейчас? — затем вздохнул и добавил: — Хорошо. Мы приедем как можно скорее.

- Что-то случилось? — с тревогой спросила Элизабет.

Вздохнув, Вудроу покачал головой. - Нет. Это Эйс. Все мои братья собрались в доме. Они хотят с тобой познакомиться.

 

Неотрывно глядя на дорогу, Элизабет с тревогой спросила:

- Зачем им нужно знакомиться со мной?

Вудроу протянул руку и ободряюще погладил ее по колену.

- Не надо так напрягаться. Они не кусаются.

- Меня не волнует, кусаются они или нет, — ответила она.

- Тогда что же? — спросил он. Элизабет сжала руки.

- Я чувствую себя так, будто меня пригласили в королевский дворец на смотрины.

Он откинул голову назад и захохотал.

- В мужчинах семейства Таннер не течет королевская кровь, уверяю тебя. — Вудроу неуклюже

притянул ее к себе одной рукой, держась другой рукой за руль. — Они всего лишь хотят познакомиться с тобой, и все.

- Тебе легко говорить, — жалобно произнесла Элизабет. — Не тебя будут рассматривать.

Быстрый переход