— Миссис Велла? Миссис Макс Велла?
— ...Да. — Она впервые откликалась на это имя. Насколько привычнее было бы сказать: «Сара Солуэй слушает».
Голос в телефонной трубке был женский, хрипловатый.
— Коси траву и суши сено, пока светит солнце, дорогая. Тебе предстоит долгая и холодная зима.
На том конце провода наступила тишина, и Сара сказала в мертвую трубку:
— Кто бы ты ни была, дорогая, ты прочла мои мысли.
В этот момент первые снежинки ударились об оконное стекло.
ГЛАВА ШЕСТАЯ
Когда Макс вернулся в комнату, Сара все еще сжимала трубку телефона.
— Кто звонил? — спросил Макс.
— Повесили трубку, — ответила она. Должно быть, звонили ему. И, скорее всего, переключили на эту комнату с какого-нибудь другого аппарата из имеющихся в доме. — Ты можешь проверить, но это звонили не мои.
— Возвращение домой далось тебе нелегко, правда? — Еще несколько минут назад он смотрел и разговаривал с ней так, как будто она была его заклятым врагом, а сейчас перед ней стоял абсолютно другой человек.
— Я делала все, как ты велел, — ответила Сара. — Это было поучительно.
— Прости меня.
Сара открыла рот от изумления.
— По-моему, это не самые популярные слова в твоем лексиконе.
— Я даже не помню, когда произносил их в последний раз. — Но едва Сара попыталась заговорить, Макс перебил ее: — Дело вовсе не в финансовых условиях. Мне было интересно, как твои родственники отреагируют на это. А что касается Дугласа... Ты очаровала его этим вечером, но я был не прав, обвиняя тебя в кокетстве.
— Не прав.
— Мир?
Саре не хотелось воевать с ним. Она устала от борьбы. Слегка пожав плечами, она сказала:
— Почему бы и нет? — Макс улыбнулся, и Сара не смогла сдержать ответной улыбки. — Мир! — Даже готовая возненавидеть, она отчаянно хотела его.
— Пойдем в постель, — сказал Макс, и сразу же дрожь желания пронзила ее. — Сегодня я дам тебе поспать, день был очень напряженным — слишком много стычек.
— Это ты называешь стычками? — насмешливо переспросила Сара, и они оба рассмеялись.
Макс оказался в кровати первым. Он обнял Сару обеими руками, а она удобно устроилась у него под боком и затихла. Его объятие было нежным, сулившим безопасность и комфорт. Такое же ощущение она испытала, когда он заворачивал ее в кашемировое пальто. Прежде чем погрузиться в сон, Сара подумала: «Я будто вернулась домой».
Первый день в качестве хозяйки Старого Дома Сара трудилась в ритме нон-стоп. С самого утра она пребывала в крайне взвинченном состоянии. Легкий завтрак дался ей с трудом — кофе обжег небо, а раскрошившийся круассан застрял в горле. Дуглас Друитт уже уехал в Лондон, а Макс собрался на работу после завтрака, чтобы присутствовать на Совете директоров. Саре же предстояло распрощаться с работой и коллегами. Она понимала, что на нее обрушится поток вопросов как со стороны друзей, так и со стороны прессы.
— Что мне говорить им? — спросила она Макса. — Если я расскажу, как стремительно развивались события, мне просто никто не поверит. Уж я-то знаю, какую историю могут раздуть репортеры. Можно я скажу, что мы тайно встречались какое-то время — скажем, месяцев шесть?
— Шесть месяцев будет в самый раз, — согласился Макс. — Не отвечай ни на какие личные вопросы. Улыбайся загадочной улыбкой Моны Лизы, словно ты таишь множество секретов, но никому не собираешься их раскрывать.
— Как же мне изобразить улыбку Моны Лизы? Может, так? — Сара слегка наклонила голову, чуть-чуть раздвинула сжатые губы в полуулыбке и прикрыла глаза. |