— Похоже?
— Ну о-о-очень загадочно, — прокомментировал Макс. — Мона-воображала.
Наверняка все ждут, что она задерет нос. Бедная девушка, заманившая в ловушку самого завидного жениха в округе. Но когда Макс стал представлять ее штату домашней прислуги, Сара испытывала скорее неловкость, чем самодовольство. Большая часть слуг выстроилась в холле, чтобы поприветствовать новую хозяйку: миссис Томсон, повар, дворецкий, главный садовник, еще трое мужчин и две женщины. Ну просто сцена из сериала. Сара шла рядом с Максом, улыбаясь и получая в ответ нервные улыбки, похожие на тик, поскольку было очевидно, что все слуги пребывают в состоянии шока.
Но когда Макс представлял ее Элисон Перри, теперь уже Сара испытала шок. Элисон выглядела как преуспевающая деловая женщина — от стильной стрижки до туфель от Гуччи. Бежевый костюм от Армани сидел на ней прекрасно, а макияж был безупречен. Большие очки с дымчатыми стеклами затеняли глаза, но Сара была уверена, что от них ничего не укрылось.
Предполагалось, что Элисон будет чем-то вроде секретаря-опекуна для Сары. А может, шпионкой Макса? Сару раздражали темные очки Элисон.
— Не волнуйся. Сегодня Элисон примет огонь на себя. — С этими словами Макс легонько поцеловал Сару в щеку. — Я вернусь домой часов в шесть.
Элисон улыбнулась, и ее зубы тоже оказались великолепны. Она была само совершенство. Элисон успевала отвечать на телефонные звонки, планировать мероприятия, на которых Сара должна сопровождать Макса, организовала доставку Сариных вещей из ее прежней квартиры, включая машину. Когда подошло время ленча, она спустилась на кухню и принесла поднос с легкой и полезной едой: суп, фрукты, салат, холодная говядина и кусочки открытого овощного пирога. В какой-то момент Саре показалось, что Элисон станет кормить ее с ложечки.
Элисон ушла ровно в четыре, пообещав, что придет завтра.
— Очень хорошо, — произнесла в ответ Сара. Она не прониклась симпатией к Элисон, но решила, что ей нужна такая девушка Пятница, которая поможет ей освоиться. Пока же Сара чувствовала себя в Старом Доме как Робинзон Крузо на необитаемом острове.
Снег, выпавший накануне, растаял. Как только машина Элисон скрылась за воротами, Сара быстро завела свой автомобиль и помчалась к Бет и двойняшкам. Она оправдывала себя тем, что это будет короткий визит — вручит детям подарки, как обещала, и удостоверится, что с Бет все в порядке. Сара была полна решимости выполнить все условия своего брака, но запрет видеться с семьей не был оговорен в их соглашении. Она припарковалась на маленькой подъездной аллее и позвонила в парадную дверь. Если никто не откроет, она оставит записку в почтовом ящике, а лошадок — под навесом в саду, но дверь открылась почти сразу. Двойняшки завизжали от радости, к ним присоединилась и Бет. Она втащила Сару в дом и спросила почему-то шепотом:
— Он знает, что ты здесь?
— Не беспокойся, — ответила Сара. — Не ты же вышла на контакт, а я. Тем более я лишь на минутку.
У Бет на языке крутилась сотня вопросов, а Саре очень не хотелось на них отвечать.
— Это произошло несколько неожиданно, но все будет хорошо. А как Джереми?
— Сегодня начал работать в клубе, который частично принадлежит Максу Велле. — Бет произнесла это имя, заикаясь.
— Не смотри на меня с такой жалостью. Наоборот, порадуйся за меня. Порадуйся за всех нас, мы действительно были в большой беде.
— Я знаю. — Бет была готова скорее убить себя, чем встретиться лицом к лицу с проблемой. Сейчас она пыталась улыбаться, но не слишком успешно. — Я рада за тебя, но только все еще не могу поверить. Это произошло так неожиданно!
— Как гром среди ясного неба, — с улыбкой согласилась Сара.
На обратном пути в Старый Дом она все думала об этом удачном сравнении — как гром среди ясного неба. |