Изменить размер шрифта - +
Впрочем, их борьба и ему стоила ссадины на лице. К сожалению, применить приемы самообороны детектив не могла: Бэкет все еще держал в руках нож, а за пазухой у него был пистолет. И почему она не прикрепила к ноге, как обычно, свой маленький кинжал? Но ей и в голову не приходило, что дело примет такой оборот. Пока же ей оставалось только сгибать и разгибать пальцы, чтобы связанные руки не занемели.

Когда они вошли в лес, стало заметно, что Бэкету трудно идти. Что ж, неудивительно — этот человек вырос в роскоши. Тем не менее убийца не убирал свой нож от ее горла. Одно движение — и он лишит ее жизни.

Но не от ножа содрогалась она в эту минуту, а от омерзения: толстые пальцы, сжимавшие ее плечо, принадлежали убийце, руки которого были по локоть в крови, хотя и смотрелись чистыми и холеными.

Отстраняясь от этих рук, Виктория попыталась ускорить шаг, но мерзавец тут же с силой притянул ее к себе. На нее так и пахнуло злобой. Неужели он будет насиловать ее? Что ж, придется подчиниться, чтобы иметь шанс бежать или хотя бы ранить его.

Как жестоко подшутила — над ней судьба — он тащит ее обратно, в двадцатый век! Правда, у нее еще оставалась надежда на то, что за водопадом их ожидает совсем не то, на что рассчитывает Бэкет.

Крис сунул дневник в сейф и уже собрался было закрыть дверцу, как вдруг его внимание привлек рюкзак Виктории. Она просила запереть свои вещи в сейф, чтобы в этом веке никто не смог ими воспользоваться и таким образом изменить естественный ход истории. Что-то заставило его взяться за рюкзак, но расстегнуть его шериф не успел: раздался бешеный топот копыт, и через минуту в комнату ворвался Сет.

— Быстрее! Думаю, он собирается ее убить!

И вот Крис на Цезаре уже стремительно мчится через весь город туда, где вовсю идет пикник. Прохожие отскакивают в разные стороны, завидев мчащуюся лошадь.

К шерифу подскочил встревоженный Ноубл,

— Я никак не могу ее найти! И никто ее не видел.

— Она ушла? — На щеках Лаки блестели слезы.

— Нет, сынок, нет. Я найду ее!

Он двинулся сквозь толпу, следом бежал Лаки, пытаясь оправдаться, словно чувствовал за собой вину.

— Ладно, сынок, ты здесь ни при чем.

— Но она отдала ему свой пистолет! — почти плача произнес мальчик. — И только потому меня отпустили.

Крис вздрогнул от ужаса, но постарался взять себя в руки.

— Я поступил бы так же, малыш. А теперь мне нужно выручить ее.

Он передал парня в руки Абигайл, затем вскочил на Цезаря и помчался к лесу.

«Она еще жива, — стучало у него в голове. — Я знаю».

— Хочешь отвести меня туда, где ты убил Коула? Бэкет толкнул ее вперед.

— А как ты догадалась?

Виктория с трудом удержалась на ногах.

— Не получится, Бэкет. Не выйдет. Он криво усмехнулся:

— Но не оставлять же тебя здесь. Я ведь рассчитываю сюда вернуться.

— Крис тут же тебя уничтожит. Бэкет пренебрежительно фыркнул:

— У него нет никаких улик.

Виктория остановилась и посмотрела на него в упор, чтобы проследить за его реакцией.

— Он знает все!

В глазах Бэкета вспыхнула ярость. Он с силой тряхнул Викторию.

— Ты глупая сука! — с бешеной злобой выкрикнул он.

— С вашим образованием вы могли подобрать более оригинальное определение. — Прозвучало это почти спокойно. — Я все ему рассказала. Кстати, а как ваша нога? Пуля прошла навылет? Шрамы не украшают мистера Совершенство, Алд-женон.

Казалось, он сейчас взорвется от ярости. Резко дернув Викторию за руку, Бэкет потащил ее за собой, но она теперь сопротивлялась с утроенной силой, поскольку услышала приближающийся топот копыт.

Быстрый переход