Изменить размер шрифта - +
В конце концов, их бабушка по материнской линии была итальянкой, и братья часто проводили летние каникулы у шумных итальянских родственников. Но если Роберт свободно владел языком, то Фрэнк усвоил его не так хорошо.

— Да, по-итальянски я говорю, — холодно согласился Роберт. — Но, вспомни, это международная конференция, где наверняка потребуется твое знание японского языка. Так что если ты намерена болтаться там, предаваясь мечтам о Фрэнке, то предупреждаю: мы едем в Италию работать.

— У тебя нет никакого права предупреждать меня о чем бы то ни было, — снова сделала выпад Шарон, до глубины души уязвленная тем, что он усомнился в ее профессионализме.

Она не забыла, как энергично в свое время Роберт противился ее назначению на должность переводчика компании, выступая с презрением против кумовства и утверждая, что выгоднее было объявить конкурс на эту должность.

Шарон знала, что ей не следовало тогда подслушивать у входной двери, как он спорил с ее матерью о «столь ответственном назначении». Она и не собиралась этого делать, но так уж вышло, что она просто шла тогда к матери.

Как бы там ни было, то, что она услышала о себе, только заставило ее со всей решительностью доказывать, как он не прав и какую ценность для компании она могла бы составить. Поэтому она немедленно отбросила свои первоначальные опасения оказаться в прямой зависимости от деспотичного кузена.

Когда мать впервые предложила ей включиться в семейный бизнес, Шарон согласилась без особого рвения. Ей больше хотелось утвердить свою независимость, но, во-первых, она понимала, как сложно самостоятельно найти работу, а во-вторых, соблазняла возможность постоянно быть рядом с Фрэнком. Тогда это перевесило последние сомнения; теперь же окончательно пришла уверенность, что очень скоро удастся проявить себя должным образом.

— Мне известно, что я еду в Италию работать, — язвительно продолжила Шарон. — Ко всему прочему, я не из тех, кто…

Она запнулась, интуитивно почувствовав, что зашла слишком далеко. Выражение глаз Роберта не предвещало ничего хорошего.

— Продолжай, деточка, — проникновенно посоветовал он. Голос его вдруг стал пугающе вкрадчивым.

— Ну… Я ведь не по семейным делам еду в Италию, — пожав плечами, бросила Шарон.

— Не хочешь ли ты сказать, что я использую компанию, чтобы финансировать свои собственные планы? — с угрозой спросил Роберт.

— Ну, ты же не настолько посвящен в продажи… Группа по продажам…

— Как управляющий директор и председатель компании, я посвящен во все. Во все… — еще мягче пояснил Роберт. — Разве что скрепка исчезнет без моего ведома, можешь быть в этом уверена, моя прелесть, — произнес он с ледяным взглядом, заставившим ее горячо покраснеть. Шарон вспомнила все те случаи, когда ей приходилось «занимать» канцелярские принадлежности. — Что же касается группы по продажам… На этот раз они не поедут с нами.

— С нами?.. — Шарон недоверчиво посмотрела на него. — Ты хочешь сказать, что там будем только ты и я? — В ее голосе послышался ужас.

— Только ты и я, — с нарочитым смаком подтвердил кузен.

— Я… Я не… — начала Шарон и запнулась, потому что Роберт ответил ей обворожительной улыбкой. Слишком нежно, предупредил ее инстинкт. Интересно, если она откажется сопровождать его, этого хватит, чтобы уволить ее с работы? Ее охватило раздражение. Роберт дьявольски умен и к тому же гениально изворотлив. Она знала, как его всегда возмущал тот факт, что она работает в компании. — Ты босс, — промолвила она, попытавшись беззаботно пожать плечами.

Быстрый переход