Ее глаза расширились.
– С деньгами?
Он кивнул:
– Они внизу, во дворе. Лежат в старом «форде», который я купил сегодня утром.
– Полагаю, служители закона вот-вот прибудут?
Шавасс двинулся к окну, вытирая лицо полотенцем.
– Я бы так не считал. Я обогнал их машины еще на той стороне Темзы. Если бы так много людей не видели моей физиономии, я бы мог удрать с концами!
– Опасные фантазии! – Она надела туфли. – Нет, Пол, но как вам это удалось?!
– Как вопят мальчишки-газетчики: «Читайте все об этом!» Не хотелось бы испортить вам удовольствие!
Она вздохнула:
– Ну ладно. Пожалуй, мне следует пойти и позвонить в Скотланд-Ярд.
Когда она обходила кровать, он сгреб ее в объятия.
– Меня может очень долго не быть. Джин, – насмешливо заметил он. – Однако не думаю, чтобы вы не захотели подарить мне что-нибудь на память!
Она оттолкнула его голову, поцеловала разок и освободилась.
– Это лучшее, что я сейчас могу для вас сделать. Мне еще предстоит сыграть роль Далилы. Если Мэллори разрешит, я как-нибудь приду повидать вас в тюрьме.
Дверь за ней закрылась. Шавасс щелкнул замком. Теперь оставалось лишь ждать, когда за ним придут. Он положил пистолет на шкафчик у окна, зажег сигарету и улегся на кровать.
Минут через двадцать он услышал внизу какие-то звуки. Затем раздался робкий стук в дверь, и миссис Клегг, хозяйка, спросила:
– Вы дома, мистер Драммонд?
– Что вам нужно?
– У меня для вас письмо. Пришло, когда вас не было.
– Минутку!
Он глубоко вздохнул и отпер замок. Дверь тут же распахнулась, и его с силой толкнули на кровать, которая провалилась под тяжестью насевших на Шавасса четырех полицейских.
Он изобразил попытку сопротивления. Минуту спустя наручники защелкнулись на его запястьях и Пола рывком поставили на ноги.
Крупный, дружелюбного вида человек в желтовато-коричневом габардиновом плаще и потертой фетровой шляпе остановился на пороге, чтобы зажечь сигарету, затем вошел в комнату.
– Ну хорошо, сынок, где добыча?
– А вы почему не прыгаете? – спросил в свою очередь Пол.
– Поосторожней, сынок, скоро ты запоешь по-другому!
На лестнице послышались торопливые шаги, и в комнату влетел молодой констебль.
– Нашли, инспектор! – сообщил он, запыхавшись. – Лежат в старом фургоне, во дворе!
Инспектор обернулся к Шавассу и вздохнул:
– Сорок пять тысяч фунтов. И что хорошего они тебе принесли?
– Я вам после расскажу, – ответил Шавасс. – Боюсь, что мне придется подумать об этом.
– Времени у тебя будет навалом – лет семь, если я не ошибаюсь. – Он кивнул констеблям: – Давайте выводите его отсюда.
Пол нахально улыбнулся:
– Увидимся в суде, инспектор?
Когда его вели вниз, он все ещё смеялся.
Максимальная охрана
Раздался решительный стук в дверь, и вошел Аткинсон, старший офицер охраны. В руках он держал большой желтый конверт.
– Извините, что побеспокоил вас, сэр, но прибыл новый заключенный. Драммонд. Вы хотели видеть его лично.
Начальник тюрьмы кивнул и вернулся к столу:
– Хотел. Он за дверью?
– Да, сэр.
– Какое он производит впечатление?
Аткинсон пожал плечами:
– Выглядит как джентльмен, который пошел по плохой дорожке. Понимаете, что я хочу сказать? – Он вскрыл конверт и положил на стол документы. |