— Оборотень протянул мне фиолетовые цветы.
Не розы или лилии, которые выращивают зимой в городских и частных оранжереях, а горные колокольчики!
— Спасибо. — Я спрятала лицо в цветах, наслаждаясь их тонким запахом.
Загадочный пакет и второй букет Джаред спрятал в нишу под панелью управления.
Через четверть часа магмобиль приземлился на дорогу перед двухэтажным коттеджем молодого семейства Кимстар.
Коричневый кирпич, темно-красная черепица крыши, высокие арки окон, четыре фигурных вечнозеленых дерева в небольшом саду. И гордость Вереи — красный плющ, который за два года с момента покупки дома успел затянуть треть фасада. Свет горит лишь в кухне на первом этаже — жена терпеливо ждет супруга.
Со стороны кажется — милое уютное гнездышко, а на деле…
На крыльце зажглись два маленьких фонарика, рассыпающие во все стороны голубые лучи. Распахнулась дверь, громко бахнув по стене. Топот маленьких ног возвестил, что идиллия — это только иллюзия.
— Карол, уйми их! — сердито закричала юная блондинка в розовом халате поверх белой ночной рубашки.
— Карол, она оторвала моей кукле голову! — пожаловалась белокурая девчонка в синей мальчишеской пижаме.
— Это моя кукла! — с гневом возразила ее абсолютная копия, только одетая в пижаму зеленого цвета.
— Калол, а у нас пилог! — Светловолосая кучерявая кроха с трудом, но с завидным упорством протиснулась меж сгрудившихся на крыльце сестер.
Вопящие девчушки мигом смолкли, когда заметили, что хозяин вернулся домой не один. Обычно они поначалу скромничали в присутствии малознакомых гостей. Но не сегодня. Одна из близняшек вслух спросила то, о чем думала каждая из сестер:
— Это что, магмобиль?
Секундная пауза — и новый галдеж:
— Он классный!
— Настоящий?
— Карол, вам министерство все-таки выделило магмобили?
— А он летает?
— Клылышки где? — печально протянула самая младшая свояченица Карола.
Поток вопросов прекратился с появлением Вереи. Сестры расступились, пропуская ее к мужу. Самая красивая блондинка Квартена легконого слетела в объятия моего брата, который и через два года брака смотрел на нее, как на богиню.
— Элея в порядке? Ты сам как? — Верея тревожно вглядывалась в лицо мужа, не замечая никого больше в мире. И уж тем более ей не было дела до гостя.
Гость же, глядя на белобрысых крикливых девчонок, потрясенно прошептал:
— Хаос меня раздери… Сколько их?
— Всего лишь четыре, — весело отозвалась я.
И в то же время я его понимала: шумные, вечно галдящие Рейнсы поначалу пугали всех. Четыре несовершеннолетние девочки в довесок — одна из причин, почему отец возражал против женитьбы Карола на Верее. Но брат непреклонен, когда дело касается его убеждений и чувств. Не особо стараясь переубедить, он попросту отказался от общения с родителями. И сейчас в его новый дом вхожи только бабушка и я.
Хвала выдержке давелийца, он смело шагнул навстречу белокурому беспределу.
— Прекрасные леди, позвольте представиться: Джаред Виквард.
Девчонки, одетые в одежду для сна, смутились и вместо хотя бы подобия соблюдения этикета собрались дружно сбежать.
Я пришла им на помощь.
— Энна Рейнс, — представила вторую после Вереи по старшинству блондинку, затем близнецов: — Мара Рейнс, Дара Рейнс и…
— И Ия, — перебила меня самая младшая, непосредственно улыбаясь и протягивая ручку для светского поцелуя.
— И Рия, — подтвердила я, из последних сил стараясь не рассмеяться. |