Изменить размер шрифта - +
За сорок лет уборки грязь так глубоко въелась в трещины, что ее можно было выбить оттуда разве что пескоструем. Или судебным ордером на выселение.

Копы тепло встретили ее, Бэт с трудом удержалась, чтобы не расплакаться. Как только она вошла, вокруг собралась толпа, и ей пришлось протискиваться к дежурному. День прошел на редкость спокойно: арестовали несколько человек за попрошайничество и за распространение наркоты. Бэт уже собралась уходить, когда задняя дверь распахнулась и на пороге появился Буч.

Он был в джинсах и летней рубашке, красная куртка в руках. Ремень кобуры пересекал широкую грудь, пистолет раскачивался в такт шагам. Темные волосы еще не высохли, будто бы он только что вышел из дома.

Что было вполне вероятно, если вспомнить, как он провел минувшую ночь.

Буч шагнул к ней.

— У тебя есть время поговорить?

— Конечно, — кивнула Бэт.

Они прошли в комнату для допросов.

— Имей в виду, микрофоны и камеры выключены.

— Насколько я помню, это твоя обычная практика.

Буч усмехнулся и уселся на стол.

— Для информации: Билли Риддла выпустили сегодня утром под залог.

Бэт опустилась на стул.

— Так его зовут — Билли Риддл? Ты шутишь.

Буч покачал головой:

— Ему недавно исполнилось восемнадцать, по взрослым делам приводов пока не имел — я проверил досье, — но по малолетке — целый букет. Попытки изнасилования, мелкое воровство, подлог. Его отец — большая шишка, поэтому у парня есть личный адвокат. Я говорил с окружным прокурором, она готова предъявить ему обвинение, и тебе не придется давать показания в суде.

— Если понадобится, я готова дать показания.

— Молодец.

Буч откашлялся.

— Как ты?

— В порядке.

Ей не хотелось смотреть, как Свинцовый Зад изображает из себя доктора Фила. В бесстрастном голосе Буча О'Нила было нечто, заставлявшее ее казаться сильной.

— А что новенького насчет взорванной машины? Говорят, нашли остатки пластида. Как думаешь: работал профессионал?

— Ты сегодня ужинала?

Она нахмурилась.

— Нет.

Если учесть, сколько было съедено за обедом, можно пропустить и ужин, и даже завтрак.

Буч встал из-за стола.

— Отлично, я как раз собирался перекусить в «Тиллахе».

Он распахнул дверь и остановился в ожидании.

Она не двинулась с места.

— Буч, я никуда с тобой не пойду.

— Дело твое. А я-то как раз собирался рассказать, что мы нашли рядом со взорванной машиной…

Дверь медленно закрылась у него за спиной. Нет, она не поддастся на эту дешевую уловку. Она вовсе не собирается…

Бэт сорвалась со стула и поспешила вслед за Бучем.

 

Глава 8

 

Молочно-белая спальня сияла чистотой. Марисса ходила по комнате, не в силах принять решение. Сердцем она чувствовала, что Рэт потерял одного из братьев и страдает от боли. Она рвалась к нему на помощь, готовая обнять и утешить, согреть своим телом, как настоящая шеллан, понимая разумом, что ее ждет прием не из теплых.

Все в их отношениях было не так.

Поначалу Марисса еще пыталась что-то наладить. Она пришла за советом к Уэлси: спросить, как ей себя вести, чтобы завоевать расположение Рэта.

У Тормана с Уэлси было то, о чем Марисса мечтала. Они жили душа в душу, спали в одной постели, вместе плакали и вместе смеялись. Торман берег Уэлси.

Он был с нею рядом в тяжелые, но, слава богу, редкие дни, когда она становилась способной к зачатию. Он утолял ее ненасытное желание своим телом, пока этот период не заканчивался.

У Мариссы с Рэтом было иначе.

Быстрый переход