Изменить размер шрифта - +

Испуг на лице Кеннеди сменился яростью, он промчался мимо Марлоу, оставив дверь открытой, и его шаги стихли на лестнице. Тучный мужчина фыркнул, и все его громадное тело затряслось от смеха.

– Бедный Кеннеди, – сказал он неожиданно высоким для его комплекции голосом. – Он не понимает шуток. И никогда не понимал.

Марлоу не обратил на его слова никакого внимания и заговорил с мужчиной, сидевшим за столом:

– Где я могу найти Сэма Гренби?

Молодой человек откинулся назад и настороженно посмотрел на него.

– Через площадь, там похоронное бюро. Он умер вчера ночью. Я его племянник и наследник. Том Гренби. Теперь я владелец всего имущества.

Марлоу медленно кивнул, подумав о крушении надежд Марии Магеллан.

– У меня там на улице партия товара. Не интересуетесь?

Том взял карандаш и принялся внимательно его изучать.

– Это кое от чего зависит. А вы от кого?

Марлоу старался обуздать все нарастающую злость.

– Ты же прекрасно знаешь, от кого я, парень. Хватит валять дурака.

Жирный снова взорвался смехом.

– Вот это здорово, – просвистел он. – Это действительно смешно.

Марлоу холодно глянул на него через плечо:

– Кто вас просит совать нос в чужие дела?

На лице толстяка еще сохранялась улыбка, но глаза уже больше не смеялись. И совсем другой звук потряс громадное тело.

– А вот это уже забавно. Представь-ка ему меня, Том.

Гренби прокашлялся и сказал с явным удовольствием:

– Это мой новый партнер, мистер О'Коннор.

Марлоу повернулся к толстяку и презрительно осмотрел его с головы до ног.

– Так это вы и есть тот самый знаменитый О'Коннор? – сказал он наконец.

О'Коннор вытер глаза большим белым платком.

– А вы тот самый негодяй, который вчера задал трепку Кеннеди? – Его глаза пробежали по массивной фигуре Марлоу, и он удовлетворенно кивнул. – Мне хотелось бы взглянуть на это. А вы крупный мужчина. Очень крупный.

– Но не настолько, чтобы мы не могли обкорнать его до нужного размера, – ядовито сказал Гренби.

Марлоу быстро повернулся и выбросил вперед левую руку. Он схватил Тома за ворот рубашки и наполовину вытащил его из-за стола. Мгновение он холодно смотрел ему прямо в испуганные глаза.

– Повтори-ка еще раз, и я вобью тебя в землю, ты, червяк!

Он отпустил рубашку, и Гренби снова плюхнулся на свой стул.

О'Коннор покачал головой и прищелкнул языком.

– Очень глупо, Том. Ты сам напросился на это. – Он снова перевел взгляд на Марлоу. – Старик Магеллан вылетает в трубу. Через неделю он не сможет платить вам за работу.

Марлоу даже не подумал отвечать ему. Он повернулся и направился к двери. О'Коннор вскочил с места с неожиданной для него быстротой.

– Будем говорить разумно, парень, – сказал он, схватив Марлоу за руку. – У меня всегда найдется работа для хорошего человека.

Марлоу посмотрел на жирную руку, вцепившуюся в его рукав, и холодно ответил:

– Убери свою лапу!

О'Коннор отдернул руку, словно ужаленный. Марлоу посмотрел ему прямо в лицо:

– Ты, жирная свинья, это я обкорнаю тебя до нужного размера, если ты посмеешь угрожать нам.

Маленькие голубые глазки вспыхнули злобой. Какое-то мгновение оба смотрели друг на друга в упор, потом О'Коннор улыбнулся.

– Отлично, парень, – сказал он. – Делай как знаешь.

Открыв дверь, Марлоу полуобернулся:

– Еще одно, О'Коннор. Если попытаешься давить на меня, то проклянешь тот день, когда родился.

Быстрый переход