К своим скитаниям Джонни относился так же спокойно, как к бесконечному сроку. Тюрьму он воспринимал своим домом и всякий раз старался вырвать у администрации максимум поблажек, смягчающих заточение. А для этого ему приходилось «стучать» на соседей по камере, втираться в доверие к тем, кого следствие не раскрутило до конца.
Все изменилось четыре года назад, когда его перевели в одну из тюрем северо-запада штата. Джонни Кидс знал, что эта тюрьма была построена специально для таких заключенных, как он, — у каждого были пожизненные сроки, и только счастливцы могли рассчитывать на свободу в глубокой старости.
Однажды его вызвал к себе начальник тюрьмы. В уютном кабинете, таком же мягком, как Овальная комната президента, Джонни увидел плотного человека, лет сорока, с очень короткой стрижкой, что придавало ему моложавость.
— Знакомься, Джонни Кидс, — почти по-дружески обратился начальник тюрьмы к заключенному. — А это сотрудник ФБР, начальник одного из секретнейших подразделений. Изучив твое дело, он очень хотел встретиться с тобой.
Мужчина поднялся и, протянув руку Джонни, коротко представился:
— Фрэнки. — Повернувшись к начальнику тюрьмы, добавил: — А теперь оставь нас, Роби, нам нужно кое о чем потолковать.
— Разумеется, — невесело улыбнулся полисмен, оставив сотрудника ФБР наедине с громилой.
В этот момент Джонни Кидс неожиданно ощутил что-то похожее на страх. Теперь он знал, кто является настоящим хозяином кабинета, и не сомневался в том, что от этого плотного и уверенного в себе человека зависит его дальнейшая судьба, а быть может — жизнь.
— Присаживайся, — кивнул Фрэнки на один из стульев. А когда Джонни сел, он продолжил: — Ты, конечно, не догадываешься, зачем я тебя пригласил?
— Откуда же мне знать, сэр, я всего лишь заключенный номер семьсот семь.
— И то верно, — улыбнулся Фрэнки и присел на краешек стола. Джонни Кидс подумал о том, что наверняка эта выходка очень не понравилась бы начальнику тюрьмы, но тот не посмел бы возражать, если бы у Фрэнки возникло желание испражниться прямо на его стуле. — Не буду тратить время на долгое вступление, но хочу сказать, что нам известно, куда ты припрятал бриллианты, которые нашел в банке.
— Вот как, — не сумел сдержать удивления Джонни.
— Сделать это было не трудно, — любезно улыбался Фрэнки. — Достаточно было наведаться к твоей подружке. Она очень неосмотрительно ведет себя, закладывает их в ломбард. А уж прятать их в морозильной камере и вовсе бы не стоило.
— Как много она их заложила?
— Четыре. Остальные дожидаются твоего возвращения… через двести сорок лет. — Улыбка Фрэнки стала еще шире. — Она ведь поджидала тебя у входа в банк, и ты очень вовремя передал ей камешки. Так что ей тоже грозит срок, как сообщнице.
— Что вам от меня нужно?
— Ты нервничаешь? — удивился Фрэнки. — Прежде чем к тебе прийти, я досконально изучил твое дело. А в нем отмечено, что ты хладнокровен и выдержан. Советую вести себя так и впредь. Такое поведение поможет избежать тебе очень многих неприятностей. Вот что, Джонни, мы с тобой деловые люди, а потому я хочу предложить тебе сделку.
— Какую еще сделку?
— Я подарю тебе эти бриллианты!
Джонни Кидс невольно хмыкнул:
— Зачем они мне нужны, если у меня пожизненное заключение.
— А вот об этом мы с тобой поговорим поподробнее. Через несколько лет я берусь вытащить тебя из этой вонючей тюрьмы. Ты получишь новый паспорт с новым именем, можешь начать другую жизнь. Обещаю тебе, что с нашей стороны не будет никакого преследования за твои старые грехи. |