— Да, то же самое, наверное, будет и со мной, — вздохнула Этель, и обе женщины заговорщически переглянулись.
Когда чай был готов, Ник предложила пить его на кухне, а мужчин угостить чем-нибудь покрепче, и обе женщины весело болтали за кухонным столом.
Вскоре сюда заглянули обе девочки.
— Над чем это вы хихикаете? — спросила Лесли у своей матери.
— Так просто, дорогая, — ответила Ник и, взглянув на Этель, снова засмеялась.
— Как школьницы, — бросила Фредди подруге, и они с жалостью посмотрели на матерей. Захватив с собой несколько бутылочек кока-колы, они снова ушли наверх.
Через некоторое время на кухне появились Ральф и Генри.
— Не хотите чаю? — спросила Этель.
— Да вы о них не беспокойтесь. Они сами в состоянии позаботиться о себе, — остановила ее Ник.
— Моя жена отчаянная феминистка, — сообщил Генри. — Я бы посоветовал тебе, Ральф, держать Этель подальше от нее. Ник может ее испортить.
— Убеждена, что Этель не нуждается в моих наставлениях по части женской независимости. Она сама справляется с воспитанием дочери и работой, — с уважением сказала Ник.
Но тут вмешался Ральф.
— Вряд ли Этель страдала от недостатка мужского внимания, — сухо произнес он.
— Я того же мнения, — серьезно сказал Генри, но его слова прозвучали как комплимент.
Этель сердито посмотрела на Ральфа. Мог бы оставить при себе свое мнение, если считает, что у нее десятки поклонников и она только и делает, что занимается любовью.
Ник почувствовала ее настроение и решила шуткой разрядить атмосферу:
— Мужчины думают, что женщины не могут обходиться без них, но все обстоит как раз наоборот.
— Ого! — рассмеялся Генри. — В таком случае вы не будете возражать, если мы с Ральфом исчезнем на несколько часов. «Возлюбленная» требует внимания.
— Ладно, — согласилась Ник, — только оставь мне машину, чтобы я могла добраться домой.
— Хорошо, — кивнул Генри, — мы поедем на машине Ральфа.
Этель остолбенела. Генри так запросто сообщает, что едет к любовнице, а Ник даже глазом не моргнула. Что за отношения у них?!
Ник взглянула на Этель и, не говоря ни слова, расхохоталась. Генри, поняв, в чем дело, тоже.
— «Возлюбленная» — это название яхты Генри, — объяснил Ральф.
— Его придумала я, — сообщила Ник. — По-моему, очень точное название, если учесть время и деньги, которые тратит мой муж на свое увлечение. Полагаю, настоящая любовница обошлась бы ему дешевле.
— Я буду иметь это в виду, когда наступит время экономить средства, — улыбнулся Генри.
— Только попробуй… — пригрозила Ник.
— И ты разорвешь меня на части, да? Я это знаю, — Генри поцеловал жену и обернулся к Ральфу, — пошли, старик, глотнем пива и поплачемся друг другу, вспоминая женщин вообще и мою жену в частности.
— Не верь ему, Ральф. Он все врет.
— Не волнуйся, я не поддамся на его агитацию, — пообещал Ральф, поцеловал Ник в щеку и дружески улыбнулся Этель: — До вечера.
Когда мужчины ушли, Ник сказала:
— Я иногда думаю, что Генри действительно жалуется на семейную жизнь и поэтому Ральф никак не решается жениться.
— Не решается? — переспросила Этель.
Ник только покачала головой:
— При одной мысли об этом он приходит в ужас. Мне бы не следовало сплетничать, но…
Этель промолчала. |