Изменить размер шрифта - +
Эта юридическая фикция имела большое значение для Церкви не один раз.

Кракен — общий термин для целого семейства морских хищников. Кракены скорее напоминают акул, скрещенных с осьминогами. У них мощные, рыбоподобные тела, сильные челюсти с наклонёнными внутрь зубами, похожими на клыки, и кластер щупалец прямо за головой, который могут использоваться, чтобы держать добычу, пока они её пожирают. Самые маленькие, прибрежные кракены, могут быть длиной до трёх или четырёх футов; сообщалось о глубоководных кракенах длиной до пятидесяти футов, и есть легенды о тех, кто ещё больше.

Кёсэй Хи (япон.) — буквально «великий огонь» или «волшебный огонь». Этот термин используется для описания блестящего нимба света, который персонал команды «Операция Ковчег» создала вокруг своих воздушных автомобилей и скиммеров, чтобы помочь «доказать» их божественность урождённым сэйфхолдийцам.

Часы Лангхорна — 31-минутный период непосредственно перед полночью для компенсации большой длины 26.5-часового дня Сэйфхолда.

Мастер Трейнир — персонаж из развлекательной традиции сэйфхолдийцев. Мастер Трейнир — шаблонный персонаж в сэйфхолдийском кукольном театре, поочерёдно неуклюжий заговорщик, чьи планы всегда выходят из-под контроля, и кукольник, который контролирует всех марионеточных «актёров» в пьесе.

Нарвал — разновидность сэйфхолдийской морской жизни, названная в честь одноименных видов Старой Земли. Сэйфхолдийские нарвалы около сорока футов в длину и имеют два бивнеподобных рога длинной до восьми футов.

Зубчатая ящерица — ящерица примерно размером с лося с единственным рогом, который разветвляется на четыре острия в последней трети его длины. Они травоядные и не особенно свирепые.

«Запреты Чжо-чжэн» — определение допустимых технологий в соответствии с учением Церкви Господа Ожидающего. По существу, «Запреты» ограничивают допустимые технологии теми, что питаются от ветра, воды или мышц. «Запреты» — это предмет толкований, как правило, Орденом Шуляра, который обычно ошибается на стороне консерватизма.

Ракураи (япон.) — буквально «удар молнии». Термин из Священного Писания для кинетического оружия, использованного для уничтожения Александрийского Анклава.

Песчаная личинка — отвратительное плотоядное животное, похожее на шестиногого гада, которая охотится на пляжах чуть выше линии прибоя. Песчаные личинки обычно не хватает живую добычу, хотя у них нет возражений против того, чтобы сожрать случайное маленькое существо, которое оказалось в зоне их досягаемости. Их естественная окраска хорошо сочетается с их песчаной средой обитания, и они обычно скрывают себя, закапывая свои тела в песок, пока они полностью не скроются или останется только небольшая часть их спин.

Морская корова — похожее на моржа сэйфхолдийское морское млекопитающее, которое достигает длины тела приблизительно десяти футов в зрелом возрасте.

Сейджин — мудрец, святой человек. Пришло непосредственно из японского языка через Маруяму Чихиро, сотрудника Лангхорна, который написал Библию Церкви Господа Ожидающего.

Хлещущая ящерица — шестиконечное, ящероподобное, пушистое яйцекладущее млекопитающее. Один из трёх главных хищников Сэйфхолда. Рот содержит два ряда клыков, способных пробивать кольчугу; каждая нога имеет четыре длинных пальца, заканчивающиеся когтями длиной до пяти или шести дюймов.

СНАРК — Само-Наводящаяся Автономная Разведывательная и Коммуникационная платформа.

Пауко-краб — местный вид морской жизни, значительно крупнее любого наземного краба. Паук-краб — не ракообразный, а скорее более сегментированный, твёрдо-панцирный, многоногий морской гад. Несмотря на это, его ноги считаются большим деликатесом и на самом деле очень вкусные.

Пауко-крыса — местный вид вредителей, который примерно заполняет экологическую нишу земной крысы.

Быстрый переход