— Он приподнял свое яхтсменское кепи и почесал макушку. — «Манна» должна была бы зайти куда-нибудь на дозаправку, только вот почему мы об этом ничего не знаем?
На небе снова сгустились тучи, дул порывистый ветер, словно готовясь к буре.
— А где у «Манны» крепилась табличка с названием?
— На корме и впереди, у штурвала.
— Ее легко было заменить?
— Если у вас есть готовая табличка на смену или есть время ее изготовить. Только причем тут лодочка? — пожал плечами Тоби.
— Нет-нет, конечно. Я только спросил, возможно ли это.
Зашелестел дождь. Все трое потрусили в направлении бара, который как раз только что открыли.
— Давайте подумаем еще. — Уайклифф заказал выпивку, они сидели за круглым крашеным столиком поодаль от стойки бара. — Предположим, что Клемент вышел в море у Сент-Джуллиота часа в два-три ночи, через пару часов после того, как начался отлив. Насколько я понимаю, море в тот момент было спокойно.
Тоби перебил его:
— Нельзя сказать, что спокойно — за Лэра Хед дул крепкий бриз с юго-востока, достаточно сильный, чтобы гнать по морю волну. И если маленькое судно, вроде «Манны» шло носом на волну, то…
— Ладно, предположим, что так. А если он где-нибудь вылез из своей «Манны» и сел в лодочку?
Моряки смотрели на Уайклиффа в изумлении.
— Да за каким чертом ему понадобилось бы делать это? Бросить яхту!
Умозрительные гипотезы хороши до тех пор, пока их не уничтожает простой здравый смысл.
— Ладно, пусть это глупость. Но если бы он так сделал, мог бы он довести лодочку до берега?
Оба моряка покачали головой.
— Нет, только не такую лодочку. Не во время отлива и при высокой волне. Если бы, конечно, он находился внутри гавани, там поспокойнее, там другое дело. Там бы он мог высадиться.
Этот монолог выдал Брайс и зыркнул своим единственным глазом на Тоби в поисках поддержки.
Тоби кивнул:
— Это все верно, да только глупо получается, мистер Уайклифф. Если он сошел с борта «Манны» и пересел в лодку, то где же сейчас «Манна»? А? Не вижу!
Он саркастически прищурился.
Брайс усмехнулся:
— Тоби прав, мистер Уайклифф. Если бы все было так, яхта бы разбилась о прибрежные скалы уже со следующим приливом и скорее всего, ее постигла бы судьба лодочки.
Но Уайклифф не сдавался:
— Тогда еще один вопрос. Если лодочку пустили дрейфовать вне залива во время отлива, вы могли бы ожидать ее появления в бухте на следующее утро?
Брайс замер с кружкой пива в руке, недонесенной до рта.
— Нет, никак нет. Скорей всего, ее снесло бы дальше вдоль берега.
Тоби опустошил свою кружку и добавил:
— С этим и я согласен.
Уайклифф подумал про себя: «Ну вот, заговорили профессионалы!», а вслух произнес:
— Все выглядит так, будто на яхте приплыли в бухту, здесь пересели в лодочку, доплыли до берега, а потом пустили лодочку в свободное плавание.
— А как же «Манна»? — удивился Тоби.
— Если их было двое, один из них мог уйти на «Манне» в открытое море, а второй на лодочке — высадиться на берег.
Тоби кивнул:
— Пожалуй, это возможно. Иначе всю эту чертовщину никак не объяснишь.
Такое объяснение для Тоби Уильямса, возможно, подходило, но для следствия? Опять приходится иметь в виду двух преступников.
Уайклифф договорился с Брайсом, что тот доставит лодку в сарайчик для дальнейшего ее осмотра, а также организует поиск по берегу выброшенных волной весел. |