Изменить размер шрифта - +
Стрелок из деревни неосторожно высунулся из укрытия, пытаясь увидеть результаты своего выстрела. Этим мгновенно воспользовапся бандит, прикрывавший отступление хакима. Он выпрямился и сразил его метким выстрелом в грудь.

Тем временем Хаким и Эвелин добрались уже до стены кладбища. Эвелин вырвалась и бросилась бежать, но хаким в два прыжка догнал ее и грубо прижал к земле. Кровь вскипела в жилах Кирквуда, понуждая его к действию. Внезапно охранявший хакима бандит покачнулся и упал. Хаким оставил Эвелин и нагнулся над раненым.

Сейчас или никогда, понял Кирквуд и, пригибая голову, помчался к ним через кладбище. Не слыша за собой выстрелов, он продолжал на бегу перескакивать могильные холмики и был уже футах в десяти, когда его увидел хаким.

Хаким быстро повернулся, но вихрем налетевший Кирквуд выбросил вперед левую руку, рассчитывая выбить у него пистолет. В момент, когда он ударил по ней, раздался оглушительный выстрел, и левое плечо Кирквуда обожгла сильная боль. Эвелин отчаянно вскрикнула, и, забыв о боли, он изо всех сил ударил хакима коленом в грудь, заставив того задохнуться. Кирквуд обеими руками вцепился в пистолет, стараясь вырвать его из цепких пальцев хакима. Прогремел второй выстрел, но пуля врезалась в землю, подняв фонтанчик пыли.

— Беги! — закричал Кирквуд, не отводя взгляда от хакима.

Хаким извернулся и нанес Кирквуду удар локтем в подбородок, отчего у того лязгнули зубы и голову пронзила острая боль. Рука, которой он удерживал хакима, ослабла, и тот воспользовался моментом и завладел своим пистолетом. Он прицелился в Кирквуда, но тот, собрав силы, мгновенно навалился на него всем телом и прижал к стене. Хаким выронил пистолет.

На мгновение их взгляды, полные ненависти, скрестились и одновременно переместились на упавший пистолет. Вдруг Кирквуд краем глаза уловил какое-то движение и слегка повернул голову. Последний бандит хакима, прятавшийся за мазаром, целился в него из автомата. На миг сердце Кирквуда перестало биться. В следующий миг бандита заставили снова нырнуть в укрытие две пули, с грохотом врезавшиеся в ближайший камень. Кирквуд кинулся к Эвелин и пригнул ее к земле, потом обернулся и увидел, как хаким, в последний раз злобно ощерившись на него, перевалился через низкую стену и пропал из виду.

— Бежим! — крикнул Кирквуд Эвелин.

Последний бандит бешено отстреливался от нападающих. Пригнувшись, Кирквуд пробирался вперед, прикрывая собой Эвелин, стараясь не приближаться к бандиту. Каждое движение вызывало в плече сильную боль. Им удалось преодолеть несколько футов, когда стрелок снова переключил на них внимание и уже готовился выстрелить, но выстрелы со стороны деревни отбросили его назад, а очередь, выпущенная изего автомата, с оглушительным треском пролетела над кладбищем. Эхо ее стихло одновременно с тем, как перестало дергаться его искалеченное тело.

Кладбище окутала неестественная тишина. Кирквуд изумленно смотрел на Эвелин, не в силах поверить, что опасность миновала.

— Эй! — выкрикнул он в пространство, надеясь, что люди, напавшие на шайку хакима, их друзья.

Раздавшийся в ответ голос вызвал у него приступ невероятной радости.

— Кирквуд! Мама! — кричала Миа. — Вы не ранены?

Он с облегчением взглянул на Эвелин.

— Нет, у нас все хорошо! — громко отозвался он.

Настороженно оглядываясь, он медленно выпрямился, вздрогнув от боли в плече.

За ним последовала Эвелин. От деревни к ним бежали Миа и какие-то вооруженные люди.

Эвелин начала ощупывать рану Кирквуда, но тот отпрянул, ощутив резкую жгучую боль.

— Ничего страшного, — успокоил он ее и посмотрел на поросший лесом склон холма за кладбищем.

Где-то там по-прежнему скрывался хаким.

Эвелин поняла, о чем он думает.

— Том! — предостерегающе окликнула она.

Быстрый переход