Доббинсу.
– Они все таки добрались до командующего сухопутными войсками, – упавшим голосом проговорил Римо.
– Не нашел другого времени почитать сводку новостей? – оборвал Чиун. – Дурак, нас обстреливают. Надо поскорее убираться отсюда.
Но Римо не двинулся с места. Последнее досье принадлежало президенту США. Слава Богу, на нем не было рокового знака. Пока.
Римо вновь углубился в изучение сейфа. Там больше ничего не было, за исключением каких то блестящих предметов на самом дне. Протянув руку, Римо вытащил один из них. Это была стеклянная колба дюймов десять в высоту, наполненная прозрачной жидкостью и закрытая пробкой. Эликсир Фокса, решил Римо, глядя колбу на свет. Вдруг пулеметная очередь разнесла колбу на куски. Больше ничего не произошло, только кто то на дереве принялся выть.
Прямо плач по покойнику, пронеслось у Римо в голове, когда высокий горестный звук перекрыл шум стрельбы. Это не был предсмертный крик солдата. Это была жалоба, горестная и жуткая.
И тут пальба смолкла так же внезапно, как и началась.
– Вот, видишь! – воскликнул Чиун. – Ты столько времени провел в библиотеке, что у них кончились патроны.
– Не думаю, – с сомнением ответил Римо. – Скорее, их поведение как то связано с этой дрянью. – Он вынул из сейфа ящик, где хранились остальные колбы.
– Остановитесь! – крикнул тот же пронзительный, горестный голос. – Только не разбивайте их!
Римо поставил ящик на землю.
– А что это такое? – спросил он.
– Только не разбивайте, умоляю вас! – крикнул солдат, слезая с дерева и размахивая пистолетом над головой. Римо узнал в нем сержанта, сбежавшего после боя в сосновом бору. Райли бросил пистолет на землю. – Пожалуйста! Оставьте эликсир в покое, и тогда мы сдадимся на милость победителей. – В его голосе звучала мольба.
Римо с удивлением наблюдал, как солдаты побросали оружие и принялись спускаться вниз, не отрывая глаз от стеклянных колб.
Только Чиун не удивился.
– Просто они обнаружили мое присутствие, – довольно заявил он.
– Ты прятался за дверью, – возразил Римо. – Они даже не видели тебя.
– Извини меня, о ученый муж. О неистовый убийца! Я уверен, что именно твое великолепное умение читать вселило в их души страх.
– Сейчас я все объясню, – перебил Райли. – Только пожалуйста… – Он бросил недобрый взгляд на склянки. – Ящик. – И Райли направился прямиком к нему.
Но Римо быстро схватил ящик.
– Угу. Сначала объяснения, потом товар.
Райли колебался.
– А вы обещаете? Поклянитесь, что не причините вреда ни ящику, ни нам.
Римо внимательно посмотрел на него. Этот человек наверняка знает, где находится Фокс. И может многое рассказать относительно этой необычной военной базы в Черных горах, где живут пожилые военные с лицами детей. Но не причинить им вреда?
– Бросьте оружие! – приказал он.
– Есть! – быстро отчеканил сержант. – Значит, вы даете слово?
Он безумными глазами глядел на ящик у Римо в руках.
– Вам известно, куда направился Фокс?
– Да.
– А какие у меня гарантии, что вы говорите правду?
– Я даю вам слово. Вы дали мне свое, я вам – свое. Мое слово надежное. А ваше?
Мгновение подумав, Римо ответил:
– Хорошо. Мы не причиним вреда ни вам, ни этому ящику. Велите своим приятелям построиться в шеренгу по одному.
Райли кивнул.
– Я верю вам, – произнес он.
Испуганные юнцы образовали неровный строй посередине поляны и замерли в молчании, не сводя глаз с металлического ящика, где хранился волшебный эликсир. |