Изменить размер шрифта - +
Собираясь окликнуть миссис Джордан, он даже приоткрыл рот.
     Но тогда все станет невозможным. Правда, тогда он узнает, слышала ли она его, но все станет невозможным.
     Он продолжал стоять, не решаясь двинуться дальше.
     Застенчивый, безнадежный, нерешительный, безответный...

3

     В твоей жизни не было ни одного серьезного случая, когда бы ты выступил атакующим. Ты избегал таких случаев. Говорят, на дне моря

существуют организмы, около которых пища должна проплыть, если ей предназначено быть съеденной и переваренной, - странный и упрямый мазохизм в

слое мутной слизи на дне океана. И здесь, на поверхности земли, этот мазохизм, только бесконечно более сложный и тонкий, свойственный двуногому

повелителю природы, обеспечивает твое существование; без него ты давно перестал бы существовать.
     Тот же механизм привел тебя к любовной связи с миссис Дэвис. Каждый кризис в твоей экономической и деловой жизни, которая проходила в "Карр

корпорейшн", в столь малой степени зависел от тебя, что ты вполне мог оставаться дома и спать. Тот факт, что ты не женился на Люси Крофтс, был

определен кливлендским автобусом, который отстал от расписания и не остановился, когда ты сигналил ему. Во всем калейдоскопе твоей жизни с Эрмой

нет ни одной картинки, которая составилась бы по твоей воле. Так же и с Джейн, так же и с Ларри; и с Диком - за исключением того поразительного

эпизода с вашим поединком, который не только полностью противоречит твоей застенчивости и робости, но также является признаком проявления

уникальной и необъяснимой агрессивности и жестокости твоей воли.
     Этот случай обманул Дика и всех окружающих, но не тебя, тебя он только озадачил и до сих пор ставит в тупик. Просто невероятно, что это

именно ты влепил Мулу пощечину, выстоял в схватке с ним и поставил ему синяк под глазом, в результате чего получил прозвище Храбрый Билл.
     Любопытно, что Дик больше никогда не упоминал про Миллисент. Может быть, он тоже встречался с ней - но ни он, ни она не говорили тебе об

этом, так что нет смысла ломать себе голову. А в то время ты ценил его молчание и тактичность.
     Забавно также думать, что, несмотря на рыцарский пыл, с которым ты защищал честь маленькой Миллисент, она так ни разу не коснулась тебя

самого и могла бесконечно долго продолжать складывать твои грязные рубашки, делая это с пугающей многозначительностью.
     А если это произошло по чистой случайности, тогда ничто не имеет абсолютно никакого смысла, и жизнь есть не что иное, как непристойное

надувательство. Хотя твоего избитого, в синяках, лица она все-таки неожиданно коснулась, близко подойдя к креслу, где ты неловко пристроился.
     - Мне жаль, что тебя побили, - сказала Миллисент своим тонким ровным голосом.
     - Спасибо, мне тоже. Извини, что у меня нет для тебя конфет. В тот день ребята слопали.
     Она осторожно потрогала мою распухшую скулу, ее пальцы оказались твердыми, уверенными и живыми.
     - Мне все равно. Из-за чего вы дрались?
     - Да он назвал меня лжецом, а потом сказал, что побьет меня.
     - И побил?
     Ты хотел усмехнуться, но лицо только перекосилось от боли.
     - Разве по мне это не видно?
     - Да, ты довольно плохо выглядишь.
     - Очень приятно чувствовать твою руку.
Быстрый переход