Стало быть, она – твоя родственница. В общем, тебе лучше не рассуждать по поводу финансирования фильма…
– А вы, случайно, – произнес сэр Джордж задумчиво, – не Гертруду Стайн имеете в виду?
– Да, ее. А что?
– Надо же! – сказал Фрэнсис. – Да, да, конечно. Яркое молодое дарование из Вустер-колледжа.
– И что тут смешного? Не знаю, что за роль, но леди Рейл говорит, что я блесну всеми гранями моего таланта. Так что пойми меня правильно, Стайн, а что касается твоего приказа мне убираться из этого дома…
– Я не ставлю под сомнение твой талант, – сказал Фрэнсис. – Ты, безусловно, блеснешь, но твой личный вклад в продюсирование фильма в чем заключается? Хочу сказать, какую роль ты в этом проекте играешь? Счетную логарифмическую линейку, многоточие, а может быть, чеховскую тарелку крыжовника? Словом, прощай, Голливуд! Грядет переворот в артистическом мире…
Он распалялся все больше и больше. Лицо у него раскраснелось, голос звучал все громче.
– Спокойно! – вмешался сэр Джордж. – Уймись. Твой отец лежит в соседней комнате.
Фрэнсис обернулся к нему, и сэра Джорджа поразило выражение его лица.
– Позвольте мне быть безумным, – сказал Фрэнсис. – На время, во всяком случае. Это лучший способ поддерживать себя, иначе я просто свихнусь… Кроме того, его здесь больше нет. Взгляните…
Сам Фрэнсис отвернулся и попытался закурить, когда констебль в синей форме и апатичный Сондерс вышли из дверей Оружейного зала, неся на носилках свою скорбную ношу. Доктор Мэннинг руководил ими. Тэрлейн услышал, как доктор Мэннинг произнес:
– В музыкальный салон, пожалуйста.
– Sic transit, – произнес Фрэнсис, закурив. А потом тихо добавил: – Упокой, Господи, его безумную стариковскую душу, у него были и минусы и плюсы. И что теперь? Вот и мистер Гонт, кстати.
Вытирая пыльные руки носовым платком, Гонт вошел в библиотеку.
– Ну? – спросил сэр Джордж. – Обнаружил что-либо?
Гонт подошел, наполнил свой стакан бренди, сделал глоток, другой – легкий румянец выступил у него на скулах, унылые глаза просияли.
– Должен признать, – медленно произнес он, – что тот план, который ты набросал, Джордж, мне очень помог. Я случайно услышал конец вашей беседы с инспектором. Значит, латные рукавицы нашлись?
– Да, нашлись.
– В комнате той горничной, – сказал Гонт. – Все понятно. Кстати, мистер Стайн, вы сделали весьма любопытное замечание относительно того, в каком положении лежало тело вашего отца…
– Ценное замечание, надо понимать? – спросил Фрэнсис.
Гонт ответил не сразу. Он обвел взглядом всю группу, словно что-то обдумывая и прикидывая. Наконец его взгляд остановился на Кестеване. Тот, нахохлившись, подошел к камину, повернувшись спиной к Гонту…
– Вы сказали, что ваш отец выглядел так, словно тот, кто его душил, приподнял его и не отпускал до тех пор, пока тот не задохнулся. Я склонен считать, что в вашем замечании есть доля истины, но с некоторым нюансом, к примеру…
Гонт внезапно выбросил руки вперед, – его тонкие, сильные пальцы сомкнулись на шее у Кестевана, и он приподнял того, оторвав от пола и повернув к ним лицом.
Почти нечеловеческий вопль вылетел из уст актера. Фрэнсис вскочил, сэр Джордж испуганно вскрикнул.
– Обратите внимание на его ноги, – сказал Гонт.
Бережно, словно у него в руках была антикварная вещица, он опустил актера на пол. Кестеван зашатался. Бледный как полотно, он сперва схватился за измятый воротник, потом вцепился в кресло. |