Изменить размер шрифта - +

 — Нужно быть шведом, чтобы арестовывать шведов. Это… — Лунд пожалела, что начала отвечать на его вопросы. — Такие правила.
 Майер закинул в рот горсть картофельных чипсов и бросил пустой пакет под ноги. Машину он вел как подросток — слишком быстро, едва замечая окружающих.
 — А что сын ваш говорит?
 Она вышла, не поглядев, идет ли он за ней.
 Находку караулил оперативник в штатском, а сотрудник в форме ворошил поблизости пожухлую траву, пинал кочки. Это все, что у них было: легкая хлопчатобумажная блузка в цветочек, какие носят молодые девушки, и карточка клиента видеопроката. И то и другое запечатано в прозрачные пакеты для вещественных доказательств. На блузке следы крови.
 Лунд поворачивалась на триста шестьдесят градусов. Ее большие лучистые глаза выискивали что-то, как всегда.
 — Кто здесь бывает? — спросила она полицейского в форме.
 — Днем сюда водят детей младших классов на уроки природоведения. Ночами приезжают проститутки из города.
 — То еще местечко, чтобы обслуживать клиентов, — сказал Майер. — Куда подевалась романтика, спрашиваю я вас.
 Лунд продолжала медленно поворачиваться вокруг своей оси.
 — Когда здесь появились эти вещи?
 — Вчера. Не в пятницу. В пятницу приходили школьники. Они бы заметили.
 — Никаких звонков? Из больниц ничего?
 — Ничего.
 — Есть соображения, кто она такая?
 Оперативник показал ей пакет с блузкой.
 — Размер восемь, — сказал он. — Все, что нам известно.
 На вид дешевая, пестрая, рисунок аляповатый, даже наивный. Такие вещи нравятся тинейджерам: и детское, и в то же время сексуальное. Лунд взяла второй пакет и изучила карточку из видеопроката.
 На ней стояло имя: Тайс Бирк-Ларсен.
 — Карточку мы нашли возле колеи, — добавил полицейский. — Блузку — вон там. Может, они поссорились и он выбросил девицу из машины. А потом…
 — А потом, — закончил за него Майер, — она нашла свои туфли, пальто, сумочку и пачку презервативов и пошла домой телик смотреть.
 Лунд поймала себя на том, что никак не может оторвать взгляд от леса вдали.
 — Хотите, я поговорю с этим Бирк-Ларсеном? — спросил сотрудник в форме.
 — Да, поговорите, — ответила она и посмотрела на часы.
 Еще восемь часов, и все это закончится. И Копенгаген тоже уйдет в прошлое, как и вся прежняя жизнь.
 Подошел Майер, и Лунд очутилась в облаке дыма.
 — Мы сами могли бы поговорить с ним, Лунд. Бросил здесь проститутку — каков молодец. Еще и избил. Мой клиент.
 — Это не наша работа.
 Сигарета полетела в ближайшую промоину.
 — Я знаю. Просто… — Из его кармана появился пакетик конфет. Казалось, этот человек живет на чипсах, сладостях и сигаретах. — Просто хотел немного потолковать с ним.
 — О чем? У нас нет дела. Проститутка не обращалась в полицию.
 Майер склонился к ней и сказал так, как мог бы сказать учитель, обращаясь к ребенку:
 — Я умею разговаривать с людьми.
 У него были оттопыренные, почти клоунские уши и суточная щетина. Он будет неплох, работая под прикрытием, подумала она. А может, он так уже работал. Она вспомнила, как говорил с ним Букард. Уличная шпана. Коп. Майер сойдет и за того, и за другого.
 — Я сказала…
 — Вы должны увидеть меня в деле, Лунд. Правда. До отъезда. Это будет мой подарок шведам.
 Он взял у нее карточку. Прочитал:
 — Тайс Бирк-Ларсен.
 Сара Лунд сделала еще один оборот и запечатлела в памяти желтую траву, канавы и лес.
Быстрый переход