— Что же вы имели в виду, коллега?
— Ничего особенного, пустяки, то, что образует общий фон случившегося, но не имеет решающего значения.
— Вы думали о чем-то конкретном? — настаивал Тор.
— Так… мелочи. Например, отравление котенка.
На хорошеньком личике Элен Кендал появилось неподдельное удивление.
— Честное слово, мистер Мейсон, вы же не думаете, что несчастье с Янтариком может быть связано вот с этим?
И она махнула в сторону машины, в которой был обнаружен труп мужчины.
Мейсон был по-светски вежлив.
— Я заговорил о вашем котенке, только чтобы привести пример такого пустяка, который не заинтересовал бы лейтенанта Трегга.
— Но мне показалось, вы не хотели, чтобы мы рассказали ему о…
Она резко замолчала.
— О чем? — быстро спросил Джеральд Тор.
— Ничего, дядя.
Джеральд Тор недоверчиво посмотрел на Мейсона.
— Тогда я упомянул этот маленький инцидент тоже для иллюстрации, точно так же, как сейчас вспомнил о Янтарике.
Все это было сказано отменно вежливо.
— Какую же иллюстрацию вы использовали в прошлый раз? — допытывался Джеральд Тор.
Ответила Элен:
— О том, что вы не вошли в «Касл-Грейт отель», когда мы туда приехали.
Мейсону показалось, что Джеральд Тор на какое-то мгновение окаменел, как это бывает с человеком, когда он любыми средствами пытается скрыть свои эмоции.
— Но какое отношение это может иметь к случившемуся?
— Именно то, что я и говорил, — сказал Мейсон. — Я упомянул об этом инциденте, как о примере факта, который может только усложнить следствие и без необходимости занять допрос свидетелей. Полная аналогия с отравлением котенка.
Тор откашлялся, что-то намереваясь сказать, но почему-то передумал и погрузился в мрачное молчание.
Возвратился лейтенант Трегг, в руках у него был маленький узелок, завернутый в белую тряпочку.
— Откройте-ка дверцу машины, — распорядился он, — и подвиньтесь, чтобы освободить местечко на сидении. Та-ак. Прошу не прикасаться к этим вещам, но приглядитесь к ним внимательнее.
Тряпочка оказалась носовым платком, на котором лежали золотые часы, перочинный нож, кожаный бумажник, футляр для визитных карточек, позолоченный карандашик и изящная авторучка с инкрустациями и золотой виньеткой.
— У меня имеются кое-какие соображения в отношении этих вещей, — сказал Трегг, — но я, конечно, совсем не собираюсь их вам излагать. Будьте добры, посмотрите хорошенько и скажите, нет ли среди этих предметов таких, которые вы уже видели раньше, то есть знакомых вам вещей.
Все с любопытством принялись разглядывать коллекцию, лежащую на сидении машины.
— Они мне ничего не говорят, — решительно заявил Мейсон.
— Ваша очередь, Тор, — сказал Трегг.
Джеральд Тор, сидевший на заднем сидении, вытянул шею, перегнувшись через спинку переднего, на котором была устроена «выставка».
Мейсон заметил:
— Оттуда же вы ничего не видите; обратите внимание, лейтенант. Давайте я вылезу из машины, а мистер Тор займет мое место.
— Хорошо, только ничего не трогайте.
— Могу я вас спросить, где вы все это взяли? — поинтересовался адвокат.
— Они были завязаны в этот платочек и лежали в автомашине рядом с трупом.
— Интересно… Скажите, я могу пощупать ткань?
— Да. На материале не останется никаких отпечатков пальцев.
Мейсон попробовал между двумя пальцами углы носового платка. |