Изменить размер шрифта - +
А ведь думала, что, по крайней мере, год вообще не смогу смеяться. Сначала этот

вчерашний кошмар, а потом Сара… Нет, я не получала от нее писем. Вам не придется катиться ко всем чертям. Или чертовкам. – Она посерьезнела, а

серые глаза, внимательно смотревшие на меня, светились живым умом. – Что вас еще интересует?
И вновь мне пришлось бороться с искушением. Если в случае с Дрю искушение было чисто профессиональное, то с ней – лишь частично профессиональное

и лишь частично чистое. Кремер сказал, что Эмми Торн отвечает в фирме за связи; по моему, еще одна связь ей бы совсем не помешала.
Но я устоял и поэтому отрицательно помотал головой.
– Больше ничего, если вы сами не хотите сообщить мне что нибудь заслуживающее внимания. Например, не получал ли кто другой от нее писем?
– Нет. – Она изучающе смотрела на меня. – Но, конечно, мне очень любопытно. Если я подобрала правильное слово. Я очень любила Сару, и мне

интересно знать, что привело вас к нам. Вы сказали, что Ниро Вулф проводит расследование?
– Да, и он прислал меня сюда. Я не знаю, кто его клиент, но думаю, что это кто то из числа друзей Сары Йер. – Я встал. – Возможно, кому то еще

станет любопытно. Спасибо, мисс Торн. Я рад, что вы не отправили меня ко всем чертям.
Она тоже встала и протянула мне руку.
– Может быть, вы потом скажете мне, если что то узнаете.
– Может быть.
Ее ладонь была сухая и упругая. Я чуть задержал ее в своей и сказал:
– Извините, что помешал вашему общению с сержантом. Мне, право, очень жаль. – Тут я нисколько не покривил душой. – Кстати, еще одно проявление

свободы: мисс Галлант сейчас не здесь?
– Нет, – покачала головой мисс Торн, провожая меня за дверь. Я двинулся к лифту, а она вернулась на место преступления.
Выйдя из здания, столь непохожего на дворец, я повернул налево, зашел в телефонную будку на Мэдисон авеню, набрал самый знакомый и до боли

привычный номер, наткнулся на Фрица и попросил, чтобы соединили меня с Вулфом.
В ухо ворвался родимый рык:
– Да, Арчи?
– Рыбы так и кишат. Роятся. Целые косяки. Сара Йер два года заказывала у них платья, и они все ее обожали. Я звоню, чтобы спросить про Флору

Галлант. Остальных я лицезрел, а вот ее на месте не оказалось. Думаю, что она общается с парнями окружного прокурора. Подождать, пока она

освободится.
– Нет. Весьма приемлемо.
– Есть еще распоряжения?
– Нет. Возвращайся домой.

Глава 4

Вернувшись в контору и расправившись с запоздалым обедом из солянки с грибами, цыплячьего паштета, белого вина и тертого сыра (Фриц извинился,

что сыр перегрелся, поскольку я слишком задержался), я подробно отчитался перед Вулфом о проведенной разведке и дословно пересказал все диалоги.

Когда я закончил, Вулф с глубокомысленным видом кивнул, шумно втянул носом в легкие добрый галлон воздуха и выпустил его на свободу через рот.
– Очень хорошо, – изрек он, – теперь все ясно. Отправляйся…
– Минуточку, – прервал я. – Для меня еще вовсе не все ясно. Я и так чувствовал себя там полным идиотом, поскольку даже понятия не имел о ваших

замыслах, так что теперь, прежде чем идти, я хочу, чтобы вы меня немного просветили. Почему вы заинтересовались Сарой Йер и какую роль в этом

сыграл телефонный справочник?
– У меня есть для тебя поручение.
– Я понял. Оно потерпит десять минут?
– Пожалуй, да.
– Тогда повторю свой вопрос. Почему?
Вулф откинулся на спинку своего необъятного кресла.
– Как я тебе уже говорил утром, я считаю, что меня провели, как мальчишку, и я хотел в этом убедиться.
Быстрый переход