Не нажимая стартера, Марлоу спросил:
— Вы хотите вернуться в пансион?
— Нуда.
— Вы ужинали?
— Да, Джек, ужинала. Не волнуйтесь за меня. — Она сжала его руку. — Я еще не сказала вам, как благодарна, что вы приехали за мной…
— Чепуха.
Однако он не торопился ехать, а ждал, пока Леонида хоть что-нибудь объяснит в своем поведении.
— Я еще не совсем проснулась, — проговорила девушка, — но обещаю, что, как только окончательно приду в себя, расскажу вам все, и весьма обстоятельно. А пока могу только сообщить, что мне больше нечего тревожиться.
— Вот отличная новость, — безо всякого выражения заметил Марлоу.
Казалось бы, он должен плясать от радости, но нет, дурное настроение и не думало рассеиваться. «Что на меня нашло? — с удивлением спрашивал он себя. — Почему то, что Леонида избавилась от своих страхов, вызывает у меня только досаду? Почему я не потираю руки от восторга, думая, что нас, возможно, ожидает прекрасное будущее?»
Внезапно позади послышались шаги, и кто-то постучал в стекло машины. У Марлоу тревожно забилось сердце. Он повернулся и увидел в окне чье-то лицо. Глаза незнакомца блестели в свете фонаря.
Леонида прижалась к Джеку.
— Простите за беспокойство, — сказал незнакомец. — У вас все в порядке, сэр?
— Да… конечно… а в чем дело?
— Просто я хотел в этом убедиться.
Незнакомец вдруг зажег фонарь и осветил сначала Джека, потом сидящую рядом девушку.
— Какого черта?! — рассердился Марлоу.
— Прошу прощения. Спокойной ночи, сэр.
Незнакомец отошел от машины и сел на велосипед, И только теперь Джек узнал, дежурившего на центральной улице сержанта городской полиции.
Марлоу оглядел улицу. Сержант подъехал к другому полицейскому, и оба двинулись в сторону шоссе. Вероятно, они следили за Джеком и Леонидой, подождали, пока молодые люди сядут в машину, а потом для пущей ясности решили проверить, что это действительно те, кто им нужен.
— Как вы думаете, зачем мы им понадобились? — спросила Леонида.
— Наверняка хотели узнать, кто мы такие, — проворчал Джек, нажимая на стартер. — Вероятно, нас приняли за какую-то другую парочку, которую ищут.
Джек прекрасно понимал, что его объяснение хромает, но ему в голову не пришло ничего более убедительного.
Машина рванула с места, свернула на главную улицу, и скоро маленький городок остался позади.
Марлоу все больше терялся в догадках. Как ни крути, а все события этого вечера казались абсолютно бессмысленными. Тишина в машине становилась все невыносимее. Первой ее нарушила Леонида.
— Джек, я пытаюсь сообразить, как бы получше описать вам то, что произошло, но это очень нелегко. Прежде всего, вы должны дать мне одно обещание.
— Какое?
— Обещайте мне не задавать вопросов, пока я не расскажу все до конца.
Джек почувствовал, что снова тает.
— Хорошо.
Сейчас его даже не заботило, насколько правдивую историю поведает ему Леонида.
— Я напомню вам об этом обещании, — продолжала девушка, и Марлоу увидел, что она пристально смотрит на дорогу.
В этом месте она была довольно извилистой, и Джеку пришлось сосредоточиться. Неожиданно из-за поворота вынырнули два человека, и «MG» лишь чудом проскочила мимо них. Марлоу заметил табличку «Ограничение скорости» и тут же послушно сбросил газ. В свете фар показался паркинг, окаймленный высокими деревьями с густыми кронами. Джек свернул и остановил машину. |