— Еще бы! На это уйдет все ваше жалованье. Но тут многие сдают комнаты. И, между прочим, как раз в доме, где…
Джек чуть не сказал: «Я живу», но вовремя прикусил язык.
— …где жили мои знакомые, кажется, есть свободное место. Лучше всего обратиться в «Спидиуорк», этажом ниже. У них есть список всех семейных пансионов. Я сейчас позвоню директрисе и предупрежу, что вы зайдете.
— Очень любезно с вашей стороны, — поблагодарила Леонида. — Значит, я могу приниматься за работу, как только устроюсь?
— Чем раньше, тем лучше. Но вам понадобится еще перевезти вещи…
— О, это не займет много времени. Так вы надеетесь, что за этот пробный месяц я приведу вам очень много клиентов, мистер Марлоу?
— Я просто хочу убедиться, что мы с вами сработаемся.
— И что я немного разбираюсь в страховке, — довольно сухо закончила она. — Так вы позвоните насчет квартиры?
Набирая номер, он чувствовал, что за ним наблюдают насмешливые глаза Леониды.
— Добрый день, Кэт, — поздоровался Джек, услышав на том конце провода женский голос. — Я посылаю к вам мисс Уайльд. Это моя новая секретарша, она ищет комнату. Попытайтесь найти что-нибудь покомфортнее… Спасибо.
Повесив трубку, он пояснил:
— В последнее время они мне печатали все бумаги… Спросите миссис Симпсон.
— Благодарю.
Леонида Уайльд встала и протянула руку.
— Я постараюсь не разочаровать вас, мистер Марлоу.
Джек проводил ее до двери.
Но помочь донести ей чемодан девушка не позволила. Впрочем, и так было видно, что он очень легкий. Марлоу вернулся в кабинет и сел за стол. «Просто повезло», — подумал он, но тут же упрекнул себя, что слишком поддался очарованию американки и даже не проверил, как девушка печатает и стенографирует!
Услышав, что дверь «Спидиуорка» скрипнула второй раз, Марлоу вышел в приемную и посмотрел в окно. Но Леонида очень долго не появлялась.
Озирает окрестности?
Наконец она вышла, посмотрела направо и налево и быстрым шагом направилась по старому мосту через реку, который ведет к жилой части города на противоположном берегу.
На углу Боттл-лэйн девушка опять остановилась и обвела взглядом все вокруг.
— Можно подумать, мисс Уайльд боится, что за ней следят, — вслух сказал Джек и тут же рассмеялся. — Ну и что здесь удивительного?
Он пообедал бутербродами и чаем, а примерно в четырнадцать тридцать снова услышал на лестнице шаги.
Вошла Леонида, но на сей раз в руках у нее не было ничего, кроме сумки.
— Я пришла доложить вам о результатах, — заявила она, мило растягивая слова.
— Вы нашли комнату?
— Нуда! В большом старинном доме, и хозяйка, кажется, очень милая женщина. Думаю, мне здесь понравится.
«Уж об этом я позабочусь», — подумал Марлоу, но решил оставить эту мысль при себе. Теперь пора заняться делами — показать Леониде досье, бухгалтерские книги, адреса, короче, весь механизм конторы.
На все это ушел примерно час времени, затем Джек дал девушке перепечатать несколько бумаг. Она отлично с этим справилась.
В половине шестого он отпустил мисс Уайльд домой, еще немного посидел в конторе, сам отнес письма на почту, а потом перешел мост и вдоль берега реки, где уже вовсю цвели каштаны, направился к себе в «Ривер Вью». Через пять минут он уже входил к себе в дом.
Хозяйка пансиона миссис Бродерик со всех ног бросилась к Джеку.
— Я сдала сегодня большую комнату, ту, что с фасада, мистер Марлоу. |