И вы ни за что не угадаете, кому!
«Вы так думаете? — мысленно улыбнулся Джек. — Да благословит вас Бог, Кэт!»
— Совершенно очаровательной молодой американской даме, — продолжала трещать миссис Бродерик, и от восторга ее шотландский акцент чувствовался сильнее обычного. — Она собирается работать в Хейгейте и прожить здесь довольно долго.
— Буду рад познакомиться, — кивнул Марлоу.
У Джека была комната на втором этаже с чудесным видом на реку. Проходя мимо двери Леониды, он хотел постучать, но удержался.
Закрывшись у себя, Марлоу без особого любопытства открыл газету. Но одна заметка все же привлекла его внимание. Речь шла о пожилом ювелире, убитом у себя в лавке. Джека не особенно интересовала уголовщина, и только слово «страховка» заставило его продолжать чтение. Убитый, Лестер Джиллик, хотел застраховать свои драгоценные камни, в основном купленные по случаю. Вот бедняга!
Открывая страницу спортивных новостей, Марлоу вдруг подумал: «Интересно, чем она сейчас занимается?»
Миссис Бродерик могла бы с легкостью ответить на его вопрос, поскольку именно в этот момент, нагруженная одеялами и бельем, входила в большую комнату. Руки у нее были заняты, и она вошла без стука. Американка вздрогнула и отвернулась от окна, у которого стояла с газетой в руках.
Глава 3
— Мисс Уайльд!
— Да, мистер Марлоу?
— Я схожу к одному-двум клиентам, а без четверти четыре должен быть у мистера Эйнсворта. Так что если у вас есть вопросы, спрашивайте, пока я не ушел.
— Да нет, спасибо, у меня все в порядке.
— Быстро же вы разобрались! — искренне восхитился Джек.
Леонида, сидя за большим столом у самого окна, могла не вставая видеть все, что происходит на улице.
Марлоу уже начал привыкать к стуку машинки, американскому акценту и стремительной походке своей секретарши. Она и в самом деле оказалась гораздо толковее всех его прежних служащих и как будто даже принесла ему удачу. Деловые люди Хейгейта, сразу же заинтересовавшись появлением иностранки, стали заходить в контору. Правда, Марлоу прекрасно понимал, что им просто хотелось взглянуть на это чудо своими глазами. Несмотря на свои тридцать тысяч жителей, Хейгейт очень напоминал большую деревню.
Но, судя по телефонным разговорам Леониды, уже по крайней мере трое собирались заключить с ними контракт.
— Не ждите моего возвращения, — продолжал Джек. — Закройте дверь и суньте ключ под коврик. Но, возможно, я и вернусь до вашего ухода.
— Хорошо, сэр.
Спускаясь вниз, Марлоу заметил, что дверь Кэт Симпсон открыта, и от души понадеялся, что директриса «Спидиуорка» не остановит его по дороге, но Кэт с карандашом в руке все-таки выскочила навстречу.
Это была женщина лет пятидесяти, толстенькая и седая, но очень добродушная и на редкость деловитая.
— Зайдите на минутку, Джек, ладно?
— У меня мало времени.
— У вас его вечно не хватает на разговор со мной, но на сей раз придется зайти, — твердо заявила Кэт.
Марлоу покорно поплелся следом за директрисой. Машбюро состояло из трех комнат, причем миссис Симпсон занимала самую маленькую из них.
— Скажите, Джек, много ли вы знаете о девушке, которую взяли к себе секретаршей?
Марлоу почувствовал, как в нем закипает раздражение, но он хорошо знал, что Кэт никогда не задает пустых вопросов.
— Она великолепно работает, — буркнул Джек.
— А вам известно, откуда она приехала?
— Из Лондона.
— Я имею в виду, где работала раньше. |