Но он должен был оставить предсмертную записку. Когда ты поднялась на яхту и обнаружила два трупа, ты выбросила револьвер за борт, чтобы все это выглядело как убийство, и забрала письмо. Я тебя не сужу. Возможно, что на твоем месте и при подобных обстоятельствах я сделала бы то же самое, но я не хочу, чтобы ты считала, что обдурила меня.
Нита смертельно бледнеет и спрашивает:
— Так какие, по-твоему, были отношения между мной и Стирном?
— Ты хочешь, чтобы я тебе сказала более ясно?
— Да.
— Ты была его любовницей, и ты надоела ему!
— Ты на самом деле так думаешь?
— Конечно.
Стоя со сжатыми кулаками, бледная, Нита говорит хриплым и низким голосом:
— Я не должна давать тебе никаких объяснений, но я хочу, чтобы однажды ты услышала правду. Итак, знай: Эддисон был влюблен в мою мать и очень хотел на ней жениться. Но она отвергла его и вышла замуж за моего отца. А мой отец ушел от нее. Моя мать умерла. Два года назад отец погиб в автомобильной катастрофе. Эддисон Стирн прочитал о смерти отца в одной из газет и стал разыскивать мою мать. Он узнал, что она умерла. Я очень похожа на нее, и Эддисон решил заменить мне отца. Наряду с привлекательными чертами в нем было много и отталкивающих, и я поняла, почему моя мать его отвергла: все жизненные ценности он переводит в доллары и считает, что можно купить любого человека… Не знаю, зачем я тебе все это рассказываю?
— Зачем? — насмешливо спрашивает Пирл. — Да потому что после его смерти это выглядит так естественно! Должно быть, ты не спала всю ночь и сочиняла эту душещипательную историю.
Нита презрительно пожимает плечами:
— Мне не следовало приходить к тебе. Я надеялась, что мы сможем договориться, чтобы не выносить сор из избы.
Она снова пожимает плечами и направляется к двери.
— Подожди, — говорит Пирл. — Я еще не ответила на твое предложение. Я не сказала тебе, что собираюсь предпринять, чтобы помешать тебе взять на себя управление имуществом Стирна.
— Меня это не интересует. Мне плевать на то, что ты собираешься делать.
— Ты не любишь, когда тебе говорят правду!
— В том, что ты говоришь, нет и частицы правды!
— О, ты плохо знаешь Артура! Он иногда терял педали. В субботу, уходя, он взял с собой револьвер, потому что догадался о твоих отношениях с Эддисоном. Я пыталась предупредить Стирна, но он меня не принял…
— Артур взял с собой револьвер?
— Да, кольт тридцать восьмого калибра. Ты прекрасно знаешь, что произошло. Он убил Эддисона, потом себя. И он обязательно должен был оставить записку, в которой объясняет, почему он это сделал. У Артура была мания объясняться и выяснять отношения.
Взгляд Ниты становится жестким. Подняв глаза на Пирл, она спрашивает:
— Артур действительно сказал тебе в пятницу, что любит меня?
— Да.
— И что он уходит от тебя?
— Он сказал, что один из нас должен подать на развод.
— И с этого момента он стал таскать с собой револьвер?
— Да.
— Чтобы убить Эддисона?
— Да.
— Зачем, когда он сказал тебе, что любит меня, ты объявила ему, что я была любовницей Эддисона? Просто для того, чтобы сделать ему больно. Разве не так, Пирл?
Пирл отводит взгляд…
— Разве не так, Пирл? — повторяет Нита.
— А если и так?
— Подлость! Какая низость!
— О, успокойся, дорогая. Лучше скажи мне, что ты сделала с письмом, которое оставил Артур в свое оправдание?
Ты уничтожила его? А револьвер выбросила за борт? Ты сделала все для того, чтобы направить полицию по ложному следу. |