Изменить размер шрифта - +
Несмотря на огромное стечение народа, на этих балах - как это ни странно - не бывает ни беспорядка, ни приставаний, ни краж, и молодая девушка, даже если она очутится здесь одна, может чувствовать себя в такой же безопасности, как в спальне своей матери.
     Уже около получаса находились мы в зале дворца (теснота была так велика, что, казалось, лишнему человеку не найти там места), когда раздались звуки полонеза и среди приглашенных пронесся шепот:
     «государь, государь!»
     В дверях появляется его величество с супругой английского посла. За ним следует весь двор. Публика расступается, и в образовавшееся пространство устремляются танцующие. Перед моими глазами проносится поток бриллиантов, перьев, бархата, духов. Отделенная от своих подруг, я пытаюсь присоединиться к ним, но безуспешно. Замечаю только, что они мчатся мимо меня, словно подхваченные вихрем, и я тут же теряю их из вида. Я не могу пробиться сквозь плотную людскую стену, которая отделила меня от них, и оказываюсь одна среди двадцати пяти тысяч незнакомых мне людей.
     Совершенно растерявшись, я готова обратиться за помощью к первому встречному, но тут ко мне подходит человек в домино, в котором я узнаю графа Алексея.
     - Как, вы здесь, одни? - удивился он.
     - О, это вы, граф, - обрадовалась я, - помогите мне, ради бога, выбраться отсюда. Достаньте мне экипаж.
     - Разрешите мне отвезти вас, и я буду признателен случаю, который дал мне больше, чем все мои старания.
     - Нет, благодарю вас. Я бы хотела извозчика.
     - Но в этот час найти здесь извозчика невозможно. Останьтесь еще один час.
     - Нет, я должна уехать.
     - В таком случае разрешите моим людям отвезти вас. И так как вы не желаете меня видеть, то - что поделать? - вы меня не увидите.
     - Боже мой, я бы хотела...
     - Другого выбора нет. Или пробудьте здесь еще немного, или согласитесь отправиться в моих санях, не можете же вы уйти отсюда одна, пешком и в такой мороз!
     - Хорошо, граф. Я согласна уехать в ваших санях. Алексей предложил мне руку, и мы чуть ли не целый час пробирались сквозь толпу, пока, наконец, не очутились у дверей, выходящих на Адмиралтейскую площадь. Граф позвал своих слуг, и через минуту у подъезда появились прелестные сани в виде крытого возка. Я села в них и дала адрес мадам Ксавье. Граф поцеловал мне руку, закрыл дверцу и сказал по-русски несколько слов своим людям. Сани помчались с быстротою молнии.
     Минуту спустя лошади, как мне показалось, побежали еще быстрее, а кучер делал, по-видимому, невероятные усилия, чтобы сдержать их. Я стала кричать, но крики мои терялись в глубине возка. Хотела открыть дверцу, но не могла. После тщетных усилий я упала на сиденье, думая, что лошади понесли и что мы вот-вот налетим на что-нибудь и разобьемся.
     Однако, спустя четверть часа, сани остановились и дверца открылась. Я была так расстроена всем происшедшим, что решительно не понимала, что со мною. Тут меня укутали с головой в какую-то шаль, понесли куда-то, и я почувствовала, что меня опустили на диван. С трудом сбросив с себя шаль, я увидела незнакомую комнату и графа Алексея у своих ног.
     - О, - воскликнула я, - вы меня обманули! Это подло!
     - Простите меня, - сказал он, - я не хотел упустить такой случай, в другой раз он уже не представится. Позвольте мне хоть раз в жизни сказать вам, что...
     - Вы не скажете ни одного слова, граф! - закричала я, вскочив с дивана. - И сию же минуту велите отвезти меня домой, иначе вы поступите как бесчестный человек.
Быстрый переход