Изменить размер шрифта - +

     - В чем же дело? Ведь градоначальника все хвалят за мягкость, за справедливость.
     - Простите, ваше сиятельство, - воскликнул жалобщик, - разрешите мне сперва показать вам следы порки.
     При этих словах несчастный француз снял верхнее платье и показал Сегю свою окровавленную рубаху и явные следы кнута.
     - Расскажите же, что произошло, - попросил посол.
     - Ваше сиятельство, все очень просто. Я узнал, что граф де Брюс ищет французского повара. Я как раз оказался без места и отправился к нему предложить свои услуги. Слуга открыл дверь в кабинет князя и сказал:
     - Ваше сиятельство, повар явился.
     - Ах так, - ответил де Брюс, - отвести его на конюшню и дать ему сто ударов кнутом.
     - И вот, ваше сиятельство, меня схватили, поволокли на конюшню и, несмотря на мои крики, угрозы и сопротивление, мне всыпали ровно сто ударов, ни больше, ни меньше.
     - Если верно то, что вы рассказали, то это сущее безобразие.
     - Если я сказал неправду, ваше сиятельство, то готов получить двойную порку.
     - Послушайте, мой друг, - молвил де Сегю, - я думаю, что вы говорите правду. Я расследую это дело, и если вы мне не солгали, то обещаю, что вы получите полное удовлетворение. Но если хоть в одном слове вы покривили душой, я велю тотчас же отправить вас на границу, а оттуда добирайтесь как знаете до Франции.
     - Согласен, ваше сиятельство.
     - А теперь, - сказал де Сегю, садясь за письменный стол, - отнесите это письмо градоначальнику. - Покорно благодарю, ваше сиятельство, но я и носа больше не покажу в этот дом, где так странно обращаются с людьми, явившимися по делу.
     - Хорошо. Вы отправитесь туда в сопровождении одного из моих секретарей.
     - А, это другое дело: в сопровождении вашего секретаря я готов хоть в преисподнюю.
     - Хорошо. Ступайте, - сказал де Сегю, передавая письмо потерпевшему и приказывая одному из своих чиновников сопровождать его.
     Спустя сорок пять минут, француз вернулся к послу сияющий от радости.
     - Ну, как? - спросил де Сегю.
     - Все объяснилось, ваше сиятельство.
     - Вы удовлетворены, я вижу?
     - Вполне, ваше сиятельство.
     - Расскажите же, как было дело.
     - Видите ли, ваше сиятельство: у его превосходительства графа де Брюса был поваром некий крепостной, которому он вполне доверял. И вот четыре дня тому назад этот человек сбежал, похитив пятьсот рублей.
     - Ну, и что же?
     - Узнав, что место повара у градоначальника освободилось, я, как имел честь доложить вам, отправился к нему. К моему несчастью, в это самое утро графу сообщили, что повар его арестован в двадцати верстах от Петербурга. Когда лакей сказал ему: «Ваше сиятельство, повар явился», граф подумал, что привели пойманного крепостного повара, и так как он был в эту минуту чем-то занят, не оборачиваясь, распорядился отвести беглеца на конюшню и выпороть его.
     - И городской голова извинился перед вами?
     - Не только извинился, господин посол, - сказал повар, показывая кошелек, полный золота, - он велел заплатить мне по червонцу за каждый удар кнута, и теперь я очень жалею, что получил сто ударов, а не двести. Затем он меня принял на службу и обещал, что полученное наказание будет мне зачитываться при каждой моей провинности.
     В эту минуту послу подали письмо де Брюса, в котором тот приглашал его на следующий день к обеду, чтобы отведать стряпню нового повара.
Быстрый переход