Изменить размер шрифта - +
Она встретила его в приемной Брикера. Если это действительно был Вэл, он был красивым юношей, а тот, кто мог противостоять в поединке Хардести и Терстону Пайку, определенно не был слабаком.

Майра встала и подошла к окну. Шел дождь. Под окном проехал кэб, его фонари отбрасывали узкие лучи света. Она вспомнила такие же вечера своего детства, вспомнила, как отец зажигал лампы кареты и нес ее от крыльца через лужи, чтобы она не замочила туфельки и подол юбки. Сколько ей тогда было лет? Двенадцать?

Она не писала родителям и не навещала их. Они наверняка считали ее погибшей и уж никак не думали, что она - та самая Майра Фоссетт, владелица сталеплавильных заводов, шахт и железных дорог. Конечно, если ее сын получит эту коробку и захочет разоблачить ее, они узнают, кто она такая... все узнают. Вэл безусловно ненавидит ее, и как только документы окажутся в его руках, он станет шантажировать ее до тех пор, пока не вытянет последний цент. Мысль о том, что он этого не сделает, даже не пришла ей в голову.

Эвери Симпсон не был знаком с Майрой Фоссетт, но он слышал о ней и, получив приглашение, почуял деньги. Он знал, кто были ее адвокаты и догадывался, что они не станут иметь с ним дела.

Она приняла Симпсона в библиотеке, сидя за письменным столом. Он растолстел и выглядел неряшливо, а она оказалась совсем не той, которую он себе представлял. Она была очень красивой, стройной, с великолепной фигурой, и если в волосах и пробивалась седина, он ее не заметил.

Майра указала ему на кресло и взяла со стола листок бумаги.

- Вы Эвери Симпсон. Были связаны с делом Карнса-Уэльса.

Ее слова ошеломили его. Его связь с этим делом - он нанимал для компании погромщиков - никогда не всплывала ни в прессе, ни в суде.

Прежде чем он запротестовал, она продолжила: - Вы были также связаны со взятками в деле Стерлинга.

Он подскочил. - Послушайте!

- Сядьте! - резко приказала она. - Вы дешевый адвокатишка, я могу перечислить дюжину случаев, которые, стань они известны, привели бы вас к лишению адвокатской практики. А теперь послушайте меня. Если вы честно ответите на мои вопросы, я заплачу - не так много, как думаете вы, но больше, чем мне хотелось бы. Вы будете слушать или мне выкинуть вас отсюда, а материалы отдать журналистам?

Он сидел, потрясенный и испуганный. Никто не знал этого - только она. Опасная женщина, с ней надо быть поосторожнее.

- Вы организовали убийство Уилла Рейли.

Он открыл рот, чтобы возразить, но она движением руки нетерпеливо отмела его протесты.

- Полагаю, вы знаете, что Хардести и Пайк мертвы?

Симпсон не знал. Он промокнул лицо носовым платком. Хардести и Пайк мертвы!

- Как?..

- Они были убиты в поединке племянником Рейли. Вы его помните?

- Но он был всего лишь ребенком!

- Говорят, на Западе очень быстро взрослеют, - хмуро сказала она. Он ведь знает о вас?

Когда Уилл Рейли заставил его написать письма в редакции газет, тот мальчик был в комнате. Симпсон неловко заерзал. Все это случилось далеко на Западе. Конечно, он иногда беспокоился насчет Зонненбрга, и все же...

- Этот мальчик несколько недель назад побывал на восточном побережье и наводил справки, - сказала Майра.

Эвери Симпсон ощутил пугающую тошноту. Он попытался выпрямиться, но его выдавали трясущиеся щеки. На восточном побережье. Тогда он не может чувствовать себя в безопасности даже здесь.

- Кто заплатил за убийство Рейли? - Вопрос прозвучал внезапно, без предупреждения.

- Князь... - он опомнился. - Я не могу вам этого сказать.

Майра Фоссетт слишком долго имела дело с мужчинами, чтобы не знать тип людей, подобных Эвери Симпсону.

- Симпсон, - холодно сказала она, - я пригласила вас сюда не для того, чтобы вы развлекали меня разговорами. И, кстати, я не уверена, что это ваше настоящее имя. - Она увидела, как при этих словах он сжался в кресле.

Быстрый переход