— Мы должны думать практично , — сказал он. — Насколько хуже может стать наше положение? Крысы умеют говорить . Я не хочу сейчас проходить ещё раз по всем пунктам, понятно? Мы получили обратно продукты и бóльшую часть денег, мы пережили посещение волшебного крысолова… я хочу сказать — эти крысы приносят удачу …
Кейт и Малисия стояли возле крыс.
— Кажется, моему отцу эта идея всё больше нравится, — сказала Малисия. — А как вы?
— Дискуссия продолжается, — отозвался Морис.
— Я… э… извините, я… э… Морис сказал мне, где поискать, и я там, в туннеле, нашла вот это, — сказала девочка. Она что-то положила на стол. Страницы склеились, и всё было в пятнах, но в этой вещи ещё можно было узнать Приключения господина Вислоуха . — Мне пришлось вынуть несколько решёток, — добавила она.
Крысы посмотрели на книгу. Потом они посмотрели на Опасного Боба.
— Это Господин Вислоух … — начала Персик.
— Я знаю, — перебил её Опасный Боб. — Я чую запах.
Взгляды крыс скользнули обратно к остаткам книги.
— Это обман, — сказала Персик.
— Может быть, это просто красивая история, — возразил Сардины.
— Да, — согласился Опасный Боб. — Да. — Его слепые розовые глазки посмотрели на Загара, которому пришлось приложить усилия, чтобы не отступить назад. — Может быть, это карта, — добавил он.
Если бы это была история, а не настоящая жизнь, то все бы закончилось тем, что крысы и люди пожали бы друг другу руки и вместе отправились бы по направлению к счастливому будущему.
Но поскольку это была настоящая жизнь, им пришлось заключать договор. Война, длившаяся с тех пор, как люди начали жить в домах, не могла закончиться просто от дружеских улыбок. Понадобилась комиссия, потому что надо было обсудить много деталей. В комиссию вошли городской совет и большинство крыс высокого ранга. А Морис сам себя назначил членом комиссии и ходил по столу туда и сюда.
Загар сидел на одном краю стола. Он очень хотел спать. Его рана болела, зубы ныли, и он уже вечность ничего не ел. Переговоры шли уже несколько часов. Загар больше не пытался следить за тем, кто говорил. Большую часть времени и так, казалось, говорили все одновременно.
— Следующий пункт: обязательные колокольчики на всех кошках. Согласны?
— А нельзя ли вернуться к параграфу тридцать, господин, э, Морис? Ты сказал, что убийство крысы приравнивается к убийству человека?
— Да. Конечно.
— Но это ведь только…
— Тебе стоит подумать, что ты хочешь сказать, перед тем, как говорить, — предупредил Морис.
— Кот прав, — сказал бургомистр. — Я попрошу тебя, господин Рауфманн! Мы это уже обсудили.
— А что случится, если крыса у меня что-то украдёт?
— Тогда это будет воровством, и крысу будут судить.
— О, молодая…? — спросил Рауфманн.
— Персик. Я крыса.
— И… э… стражники в состоянии проползти по крысиным туннелям?
— Да! Потому что в страже тоже будут крысы. Это же очевидно, — сказал Морис. — С этим проблем не будет!
— Да? А что считает по этому поводу фельдфебель Доппельпункт? Фельдфебель?
— Э… Не знаю, господин. Наверно, это неплохая идея. Я точно не смогу пролезть по крысиному туннелю. Конечно, нам тогда понадобятся маленькие бляхи.
— Но не можем же мы допустить того, что крысы-стражники будут арестовывать людей!
— А почему, собственно, нет? — возразил фельдфебель. |