Изменить размер шрифта - +

– Для Изабеллы – что угодно, – проговорил стоявший рядом Питер. – Я всегда поражался ее тонкому вкусу. Ведь это она разглядела талант Джины. Вы меня извините, если я попрощаюсь с аудиторией?

– Да, конечно.

– Благодарю вас, дамы и господа, и доброй вам ночи. Мы надеемся увидеть всех вас в следующую пятницу. Обещаем вам продолжение, – добавил он с лукавой интонацией, которая всегда ему удавалась.

Взгляд Джины упал на роскошную корзину с цветами Неужели он покупает ее? Покупает еще одну ночь?

А ей так хочется вновь испытать его объятия и ласки. Наверное, это непростительная слабость, но так трудно отказаться от этого пусть и мнимого, но ощущения счастья.

Но какие чувства владеют Алексом – лишь сексуальное влечение?

Женский инстинкт подсказывают ей, что есть и что-то еще. И розы тому подтверждение.

Надо разобраться во всем.

 

ГЛАВА ШЕСТНАДЦАТАЯ

 

Алекс подвел ее к бабушке и братьям. Бабушка сказала все, что полагается говорить в таких случаях. Немало искренних и теплых слов сказали и братья. Джина получила доказательства того, что Алекс не собирается встречаться с ней тайком, в темных углах.

Но смотреть на него она пока не станет.

– Миссис Кинг, пожалуйста, извините меня. Здесь мои родные…

Она поставила корзину с розами на стол. Они ей не нужны. И подошла она только потому, что нельзя было повести себя невежливо по отношению к миссис Кинг.

Алекса охватило неистовое желание обнять ее и утащить куда-нибудь, где бы они остались наедине…

– Ваши родные? – повторила Изабелла. – Я бы очень хотела с ними познакомиться. Алессандро, прошу тебя, пригласи их к нам в гости.

– Да, конечно.

Он мысленно поблагодарил Изабеллу за предложенный выход. Его бабушка – настоящий стратег. Если он сейчас представится ее близким, то она уже не сможет отрицать, что он с ней связан.

– Спасибо, – произнесла она, обращаясь к его бабушке, – но я не вполне уверена…

– Идем к ним, – произнес Алекс и взял Джину под руку.

Теперь у ее родных не будет возможности отказаться от приглашения. Повиновалась она отнюдь не сразу. Алексу казалось, что он читает ее мысли: «Что ж, посмотрим, как он будет выкручиваться». Сам же Алекс был решительно настроен на победу, какие бы препятствия она ему ни чинила.

Следующие несколько минут прошли в разговоре с семьей Сальватори. Родители Джины, Фрэнк и Елена, ее старший брат Джон и его супруга Тесса – все были польщены тем, что Алекс проявляет несомненный интерес к Джине и приглашает их отпраздновать ее успех в обществе своих родных. К его глубочайшему удовлетворению, они подтвердили, что рады принять приглашение Изабеллы Валери Кинг. А это означало, что у Джины нет предлога, чтобы уклониться от участия в торжественном ужине.

При этом он, однако, ощущал, что между ними по-прежнему стоят эмоциональные преграды – гордость, унижение, незажившие раны, требующие немедленного лечения.

Можно не сомневаться, что бабушка превосходно сыграет роль любезной хозяйки вечера и братья будут предельно внимательны к новым знакомым. Можно даже предположить, что Питер Оуэн, которого также придется пригласить, станет их развлекать. Элементарная воспитанность заставила Алекса выдержать церемонию представлений до конца, но терпеть дальше было свыше его сил. Он наклонился к Джине и тихо приказал ей, вложив в свою команду всю свою силу воли:

– Идем же.

Она не ответила. А он не стал дожидаться ответа.

– Прошу меня извинить, – сказал он, обращаясь к присутствующим. – Джина скоро вернется.

Его сердце едва не выпрыгнуло из груди от радости, когда она, не делая попыток к сопротивлению, пошла за ним к двери, отделяющей зал ресторана от открытой веранды.

Быстрый переход