Изменить размер шрифта - +
 — Не то я бы попросил тебе продолжить столь искусно начатую игру… — Нежный запах ее духов кружил ему голову, заставляя жаждать немедленного продолжения. — Но, увы, впереди сидит любопытный водитель, к тому же мы уже почти приехали…

Тут машина действительно затормозила, и Маргарет с пылающими щеками убрала руку и пулей выскочила из такси. Брюс расплатился с водителем и догнал ее.

— Сейчас самый подходящий момент, — прошептал он, подходя к ней так близко, что она ощутила жар его тела, — чтобы дать задний ход. Если ты собираешься вновь испытывать муки совести после, до или во время занятий любовью, то я готов немедленно вызвать тебе такси. Имей в виду, я не остановлюсь на одной-единственной ночи.

— Ты подразумеваешь длительную связь?

— Можно сказать и так.

— А как еще это можно назвать?

— Да как угодно, — вкрадчиво заметил Брюс. — Но мы-то прекрасно знаем, что имеется в виду.

— Ладно… Тогда назовем это отношениями! — выпалила Маргарет. — Связь это нечто эфемерное, не накладывающее никаких обязательств, тогда как отношения предполагают нечто большее.

Хватит ли у Брюса Макнота совести говорить об «отношениях» с той, кого он собирается использовать для достижения своих корыстных целей?

— Никаких проблем, — к ее удивлению, легко согласился он, и его немало поразило изумление на лице Маргарет.

Значит, она явно не заинтересована в этих самых отношениях, подумалось ему. Не стоит слишком доверять ее заверениям, будто она покончила с прошлым: это конечно же не так. И Брюс внезапно ощутил жгучее желание схватить ее, сжать в объятиях, полностью завладеть ее разумом и чувствами.

— Что, побаиваешься перспективы узнать меня ближе, а, Маргарет? — насмешливо осведомился он, и молодая женщина вызывающе вскинула голову.

— Нисколько! — И она не лгала.

— Отлично. Тогда поднимемся ко мне? Здесь становится прохладно.

— И давно ты тут живешь? — с любопытством спросила Маргарет в лифте.

Надо же, думала она, всего лишь в двух кварталах от квартиры, в которой я жила все четыре года после рождения дочери. Какие причуды судьбы! Столько лет они с Макнотом ходили по одним улицам, покупали еду в одних и тех же магазинах, а встретиться им довелось на далеком и малолюдном техасском ранчо.

— Почти шесть лет. Первое время мне казалось, что здесь шумно и тесно, но теперь я привык. Однако когда навещаю бабушку на ранчо, то просто отдыхаю душой.

— Да уж, там есть где отдохнуть. А у меня с детства была мечта о собственном садике с цветником и альпийской горкой… Но я и подумать не могла, что когда-то это станет реальностью.

— Да, перемена в твоем образе жизни поразительная.

— Кэтти в восторге.

— А ты? — поинтересовался Брюс, отпирая дверь квартиры.

Маргарет сделала вид, что не расслышала вопроса. Это оказалось нетрудно: у нее буквально перехватило дух от изумления. Она предполагала увидеть стандартную, хоть и довольно богато обставленную нью-йоркскую квартиру, но увиденное превзошло все ожидания. Жилище Брюса оказалось так велико и роскошно, что наводило скорее на мысль о загородной резиденции какого-нибудь вельможи, чем о съемной квартире на Манхэттене.

— А я еще полагала, что живу в прекрасной квартире, — сдержанно заметила гостья, оглядываясь по сторонам.

— Выпьешь чего-нибудь?

Неожиданный вопрос напомнил Маргарет, зачем она здесь.

— Пожалуй.

— Чай, кофе?

— Лучше бокал вина, если у тебя найдется.

Быстрый переход