Маргарет проследовала за Брюсом в кухню и устроилась в удобном мягком кресле у стены. Ею овладела мучительная смесь робости и предвкушения, заставившая позабыть все замашки соблазнительницы. В эту минуту она вовсе не чувствовала себя женщиной-вамп, скорее неопытной девочкой, в первый раз переступившей порог квартиры холостяка.
— Наверное, нелегко было найти такое место? — спросила она, чтобы нарушить молчание.
— Да не очень. Собственно говоря, все это здание принадлежит мне. — Брюса явно позабавило потрясенное выражение ее лица. — Точнее сказать, нашей семье.
— А где ты жил до Нью-Йорка? Ты уже давно уехал из Техаса?
— То тут, то там, где я только не был, — уклончиво ответил хозяин дома. Что за удивительные у него глаза! Стоило немалых усилий не попасть под власть их чар. — Работал в филиалах компании, учился управлению бизнесом. Одним словом, набирался опыта.
Да уж, что-что, а опыт у него есть. И не только в бизнесе, подумала Маргарет.
— Удивляюсь, что тебя еще никто не прибрал к рукам. — Маргарет с рассеянным видом приняла из его рук бокал. Она любой ценой пыталась противостоять его обаянию, возвести привычные защитные укрепления. — Состоятельные плейбои всегда нарасхват.
— Это ты по своему опыту знаешь? — осведомился он. — Вообще-то, я не плейбой. Плейбои, как правило, не работают, а прожигают родительские капиталы, шатаясь с вечеринки на вечеринку в погоне за молодыми смазливыми мордашками.
— А ты не гоняешься за смазливыми мордашками? — ожесточенно спросила Маргарет. — И то, что вокруг, разве не заслуга твоей семьи? И разве ты не посещаешь вечеринки? — В нее словно бес вселился: так и хотелось противоречить каждому его слову, нарочно искажая смысл им сказанного, чтобы не дать ему захватить слишком большую эмоциональную власть над ней.
Брюс внимательно посмотрел на молодую женщину и улыбнулся.
— Ну, здание принадлежит в равных долях мне и моей бабушке, но она практически не выбирается в Нью-Йорк, разве что иногда вдруг решает совершить грандиозный тур по магазинам. Но такое бывает раз в несколько лет. Сейчас уже трудно поверить, что когда-то она была моделью и не представляла себе иного образа жизни.
Маргарет была несколько сбита с толку.
— А она не скучает по прошлому?
— Сначала, естественно, скучала по бешеному ритму жизни, по большим магазинам и частым разъездам, но через несколько месяцев с удивлением обнаружила, что полностью втянулась в местный быт. И конечно, она была без ума от своего мужа. Она со смехом рассказывала, что, приехав в Нью-Йорк через полгода, просто не смогла найти общих тем для разговоров с подругами. Их интересы показались ей такими мелочными, что бабушка только диву давалась, как раньше находила это все приемлемым для себя.
Совсем как я, с горечью подумала Маргарет. С той только разницей, что возле меня нет любимого мужа, ради которого стоит терпеть любые лишения и который может подбодрить в трудную минуту. А теперь она, Маргарет, словно сидит между двух стульев: от старой жизни уже отошла, но и в новой еще не освоилась, не стала своей в маленьком техасском городке. И нет никого, кто бы мог помочь ей сделать правильный выбор.
— А что ты думаешь о жизни на ранчо? — с любопытством спросил Брюс.
В голове у Маргарет словно зазвенел звонок, предупреждающий об опасности. Вот он, первый ход в его игре. Конечно, такой опытный бизнесмен не станет просто так, без всякой подготовки приступать к делу. Нет, сначала он прощупает почву, узнает ее планы и настроение. Он будет продвигаться вперед медленно, но верно, не теряя ни пяди завоеванной территории, используя все виды оружия, которые только найдутся в его арсенале. |