Изменить размер шрифта - +
Интересно, собирается ли он внести хоть какой-то вклад в беседу или так и будет сидеть с этим обескураживающе неприступным выражением лица?

— Да скажешь ты в конце концов, что случилось? — выпалила она, не в силах больше сдерживаться.

— Угадай, с кем я сегодня разговаривал?

— Ну и с кем?

— С Рейчел Керриган. Помнишь ее? Вы вроде бы знакомы. Она еще так любит посплетничать.

— Рейчел Керриган…

Так вот в чем дело. Его неожиданное появление, странное поведение теперь стали легко объяснимы. Он явился с намерением разорвать их отношения. В глазах у Маргарет потемнело. Да, она сама еще совсем недавно собиралась вычеркнуть Брюса из своей жизни. Но сил на это ей как раз и не хватило. Закрыв глаза, она позволила событиям идти своим чередом. И вот теперь Маргарет не могла думать ни о чем, кроме как о том, что теперь никогда больше не увидит его, не поболтает с ним. Не будет ни смеха, ни легкого поддразнивания, не будет ни поцелуев, ни любовных ласк…

Он нашел себе новую подругу точно так же, как и Макс. Но, похоже, потеря Брюса причинит ей еще большую боль, чем потеря Макса.

— Да, я ее помню.

Еще бы не помнить! Та самая пронырливая особа, радостно сообщившая ей о планах Брюса завладеть «Розовым домом». Что ж, по-видимому, ей удалось-таки заполучить желанного мужчину.

— Я так и думал.

— Ну раз так, — Маргарет встала и отнесла чашку в раковину, — не понимаю, зачем тебе понадобилось мчаться сюда среди ночи, чтобы сообщить мне об этом, Брюс. Разве нельзя было подождать до утра? В конце концов, такие вещи случаются сплошь и рядом. — Она пожала плечами и опустила глаза.

— Какие вещи?

— Вероятно, вы с детства были помолвлены, да? В Техасе же еще сохранились подобные обычаи.

— Браки по воле родителей? — Он скривился от отвращения.

— Ну, не совсем по воле… может, по совету. Хорошо знакомые родители, рядом лежащие земли, общий образ жизни… — Она почувствовала, как на глаза наворачиваются предательские слезы. Опять повторяется старая как мир история: дочь мелкого торговца и швеи не должна надеяться на невозможное. А что может быть недосягаемее, чем брак с мужчиной вроде Брюса Макнота?

— Ты оскорбляешь и меня, и моих родных, — холодно отрезал Брюс. — Я не из тех мужчин, которые женятся на девушке лишь потому, что она вписывается в стандарты местного общества. К тому же Рейчел наконец-то нашла себе мужчину по вкусу и теперь вне себя от счастья.

— Рада за нее, — смущенно пробормотала Маргарет. Она совсем запуталась. Если дело не в помолвке, то в чем же?

— Но Рейчел поведала мне, о чем вы с ней говорили при последней встрече. Занятно, правда?

— О чем? — Маргарет недоуменно подняла брови.

— Неужели забыла? С трудом верится. У таких особ, как ты, хорошая память. Иначе с ролью не справиться. — Его голос буквально сочился сарказмом.

Терпение Маргарет лопнуло.

— Прекрати изъясняться загадками! — потребовала она. — Объясни наконец, что происходит? Зачем ты здесь? Обрадовать меня сообщением, что наша общая знакомая обзавелась новым любовником? Нечего сказать, крайне интересно!

Ее щеки горели, в глазах читалось явное замешательство. Может, я несправедлив к ней, в порыве внезапного раскаяния подумал Брюс. Вдруг я сложил два и два и получил пять?

— Как я понял с ее слов, она сообщила тебе, что я давно мечтаю приобрести «Розовый дом». — Он испытующе поглядел на молодую женщину, и та не выдержала взгляда. Убедившись в своей правоте, Брюс холодно продолжил: — Ясное дело, ты вообразила, будто я проявил интерес к тебе только из-за ранчо, не так ли?

— А почему ты не сказал мне с самого начала, что хочешь купить ранчо? — воскликнула Маргарет.

Быстрый переход