Убедившись в своей правоте, Брюс холодно продолжил: — Ясное дело, ты вообразила, будто я проявил интерес к тебе только из-за ранчо, не так ли?
— А почему ты не сказал мне с самого начала, что хочешь купить ранчо? — воскликнула Маргарет. Она не собиралась сдаваться без боя и позволять ему — ему! — набрасываться на нее с обвинениями.
Нет, какая женщина, подумал Брюс, восхищаясь ее стойкостью. Хотя, конечно, это ее нимало не оправдывает. Она использовала его, и, что самое противное, он с охотой позволил ей это сделать. И все из-за того, что влюбился как малолеток, и настолько увлекся, что начал мечтать о брачных узах. Вот позор-то!
— Возможно, потому, что, встретив тебя, начал больше интересоваться хозяйкой, нежели ее имуществом.
Маргарет истерично рассмеялась.
— Или же просто решил, что, соблазнив меня, куда быстрее получишь желаемое.
— А ты и рада была вступить в игру! Только вот правила слегка изменила. — Брюс даже задохнулся, нащупав в кармане злополучную коробочку с кольцом.
Она использовала его, а он не из тех мужчин, кто позволяет превращать себя в вещь!
— Признаю, первоначальной причиной моего звонка тебе была месть, — устало согласилась Маргарет, — и тут мне нечем гордиться. — Она глубоко вздохнула и заставила себя продолжить: — Сейчас я уже не считаю, что месть — это правильный выход. Ты должен…
— О, я еще что-то должен? — прервал ее Брюс. — По-моему, ты меня с кем-то путаешь.
— Ты можешь помолчать и послушать меня? Всего одну минуту, — с мольбой произнесла молодая женщина. Она уже не надеялась смягчить его, единственное, чего ей хотелось, — это объяснить твердолобому чурбану свою точку зрения.
— Черт побери, я бы выпил чего-нибудь покрепче кофе!
Брюс раздраженно вскочил на ноги. Что толку препираться? Они уже все сказали друг другу. Но дьявольская сила, таящаяся в этой женщине, все еще держала его, не давала уйти прочь и навсегда забыть о «Розовом доме» и его владелице. Возможно, спиртное придаст мне решимости и поможет успокоиться, подумал он.
— Есть немного виски в…
— Я отлично знаю, где виски!
Брюс вышел из комнаты и через минуту вернулся со стаканом в руках. Его глаза с такой свирепостью буравили лицо Маргарет, что она чувствовала себя как на допросе в инквизиции.
— Я понимаю, что ты злишься, и не могу тебя винить. Я и сама была в ярости, когда услышала, что ты строишь планы относительно моего ранчо. Мне казалось, если бы ты сказал все напрямую, это было бы честно, но ты… ты предпочел особое решение проблемы…
— И ты предпочла поменяться ролями?
— Мне было очень больно.
— И ты захотела сама причинять боль?
— Нет, не совсем так, — пробормотала Маргарет.
— А как же тогда?
Увы, спиртное не помогло. Брюс по-прежнему был весьма далек от спокойствия.
— Я просто хотела сохранять контроль над ситуацией… Но, наверное, я не подхожу для таких игр, Брюс. Я потеряла голову, мне было слишком хорошо с тобой.
— Но все-таки ты не забывала следить, чтобы я и на пушечный выстрел не приближался к Кэтти. Не так-то, видимо, тебе было и хорошо!
— Прекрати искажать каждое мое слово!
— Не получается. Сегодня твой образ так сильно изменился в моих глазах, что я опомниться не могу от столь быстрой метаморфозы. — Он смерил ее убийственным взглядом. — Ты талантливая актриса, но я что-то не могу сыграть роль восторженного зрителя.
— Можешь приписывать мне все мыслимые и не мыслимые преступления! — защищаясь, воскликнула Маргарет. |