Книги Проза Том Шарп Уилт

Книга Уилт читать онлайн

Уилт
Автор: Том Шарп
Серия: Уилт
Язык оригинала: английский
Дата написания: 2009 год
Перевод: Т. Матц
Изменить размер шрифта - +

Том Шарп. Уилт

Уилт - 1

 

1

 

Когда Генри Уилт выводил собаку на прогулку, или, точнее, когда собака выводила его погулять, или. еще точнее, когда миссис Уилт приказывала им убираться из дому, чтобы дать ей возможность заняться йогой, он всегда выбирал один и тот же маршрут. Вернее, этот маршрут выбирала собака, а Генри послушно следовал за ней. Они шли мимо почты, пересекали детскую площадку, проходили под железнодорожным мостом и выходили на тропинку, ведущую вдоль реки. Пройдя по ней около мили, они опять переходили железную дорогу и возвращались домой улицами, где все дома были больше и лучше, чем дом Уилта, где много зелени, а вдоль дороги припаркованы исключительно «роверы» и «мерседесы». Почему‑то именно здесь Клем, чистокровный Лабрадор, чувствовал себя как дома и делал все свои дела, пока Уилт неловко стоял, сознавая, что он чужой в этом районе, и жалея, что это так, а не иначе. За всю прогулку практически только здесь Уилт в какой‑то мере осознавал, где он находится. Всю остальную часть пути он обычно был погружен в мысли, не имевшие никакого отношения к его маршруту. По сути дела, каждая прогулка с собакой превращалась для него в путешествие в несбыточное, мечты об отдаленной возможности безвозвратного исчезновения миссис Уилт, о внезапном обретении богатства или назначении на высокий пост, о том, что бы он стал делать, будь он министром просвещения, или, еще лучше, премьер‑министром. Он придумывал уловки, которые могли бы помочь ему достичь цели, мысленно спорил со своими оппонентами. Если бы кто‑нибудь в этот момент обратил внимание на Уилта (а большинство людей не обращало на него никакого внимания), то увидел бы, что время от времени губы его шевелятся, а рот кривится в усмешке. Это Уилт отвечал на собственные вопросы и вдребезги разбивал контраргументы. Именно во время одной из таких прогулок, к тому же под дождем и после особо утомительного дня в училище, Уилт впервые почувствовал, что не сможет осуществить свое предназначение – жить так, как он сам считает нужным, – если с его женой не произойдет какого‑нибудь страшного и не совсем случайного несчастья.

Этот вывод не был внезапным, медлительность вообще была характерна для Уилта, которому всегда не хватало решительности. Доказательством тому являлись десять лет, проведенные им в Фэнлендском техучилище в качестве младшего преподавателя второй категории. Десять долгих лет он проработал на гуманитарном отделении училища, читая лекции будущим газовщикам, штукатурам, каменщикам и водопроводчикам. Или, вернее, следя за тем, чтобы они вели себя тихо. Десять лет он провел, переходя из одной классной комнаты в другую с двумя дюжинами экземпляров Оруэлла, «Сыновей и любовников», «Кандида» или «Повелителя мух», изо всех сил стараясь, безо всякого видимого успеха, развить эстетические чувства слушателей дневного отделения.

Мистер Моррис, заведующий гуманитарным отделением училища, называл эти преподавательские муки «один на один с культурой». С точки зрения Уилта, их правильнее было бы назвать «один на один с варварством». Несомненно, этот жизненный опыт помог ему покончить с идеалами и иллюзиями юности. Помогли этому и двенадцать лет брака с Евой.

Если газовщики прекрасно существовали, ничего не ведая об эмоциональной значимости межличностных отношений, изображенных в «Сыновьях и любовниках», и издевались над глубоким проникновением Лоуренса в сексуальную сущность бытия, то Ева не была способна на подобную отрешенность. Она занималась культурной деятельностью и самосовершенствованием с энтузиазмом, раздражавшим Уилта. Хуже того, ее понятие о культуре постоянно менялось, иногда распространяясь на Барбару Гартлэнд и Аню Ситон, иногда на Успенского и Кеннета Кларка, но чаще всего ограничивалось инструктором класса керамики по вторникам или лектором по трансцедентальной медитации по четвергам.

Быстрый переход
Отзывы о книге Уилт (4)
Екатерина
26 октября 2018
Ощущение такое, будто общаешься с людьми, которые тебе неприятны. Хорошо, что можно легко перестать с ними общаться, бросив эту книгу вместе с ее героями. Даже смеяться над ними не хочу.
Николь
11 февраля 2017
Книга понравилась, но второй раз читать ее не буду. " Флоузы" гораздо интереснее!!!!
Владимир
15 января 2017
Действительно, очень смешная книга Тома Шарпа Уилт Удачный перевод перевод. Шарп, Том Уилт Серия: Мировой бестселлер Издательство: М.: Новости Переплет: мягкий; 304 страниц; 1993 г. ISBN: 5-7020-0703-4; Формат: стандартный
Владимир
15 января 2017
Уилт - самая смешная книга, из тех что я прочитал за свою жизнь. Но. это касается книги издания конца восьмидесятых - начала девяностых. Я ее дал почитать но, мне ее не вернули. Я много сил приложил чтобы восстановить утраченные книги, Но, в более позднем издании, в книге вдруг появился мат, и как это ни странно, пропал юмор. какая то смешная часть упущена вообще... По видимому, не каждому переводчику можно доверить перевод хорошей книги. Переводил ее повидимому переводчик вроде подруги Бузыкина (Осенний марафон), у которой, даже коза кричала не человечьим голосом... Иначе, как объяснить, что главная фишка - юмор, исчез из невероятно смешной повести - Уилт.