Мужское господство сводит нас до уровня простого предмета.
– Но раньше Генри ничего такого не делал, – запричитала Ева.
– Зато теперь сделал.
– Я не вернусь к нему. Я этого не выдержу. Мне так стыдно.
– Ласточка, забудь об этом. Никуда тебе не надо идти. Салли о тебе позаботится. А ты ложись и немного поспи.
Ева легла, но заснуть не удавалось. Перед глазами стоял голый Генри в ванне на этой ужасной кукле. Им пришлось выбить дверь, и доктор Шеймахер поранил руку о разбитую бутылку, когда вытаскивал Генри из ванны… Господи, как это все было ужасно! Ей теперь до конца дней будет стыдно смотреть людям в глаза. Конечно, все об этом узнают, и о ней будут говорить как о женщине, чей муж путается с… В новом приступе стыда Ева зарылась лицом в подушку и заревела.
* * *
– Ну, вот уж шумное так шумное завершение вечеринки, – сказал Гаскелл. – Мужик трахает куклу в ванной комнате, а остальные сходят с ума. – Он оглядел гостиную, где все было перевернуто вверх дном. – Если кое‑кто думает, что я собираюсь начать уборку, то напрасно. Я ухожу спать.
– Не разбуди Еву. У нее была истерика, и я ее с трудом успокоила, – сказала Салли.
– О, великолепно. Теперь у нас в доме маниакальная, одержимая женщина в истерике.
– И завтра она поедет с нами на катере.
– Она что?
– Ты слышал, что я сказала. Она поедет с нами на катере.
– Послушай…
– Я не собираюсь с тобой спорить, Джи. Как я сказала, так и будет. Она поедет с нами.
– Зачем, черт побери?
– Потому что я не хочу, чтобы она вернулась к этому подонку, ее мужу. Потому что ты никак не наймешь мне домработницу и потому что она мне нравится.
– Потому что я никак не найму домработницу. Ну, теперь я слышал все.
– Ничего подобного, – сказала Салли, – ты не слышал и половины. Может, ты и не отдаешь себе в этом отчет, но ты женился на эмансипированной женщине. Никакой свинья‑мужчина не возьмет надо мной верх…
– Да я и не пытаюсь взять над тобой верх, – возразил Гаскелл. – Я только хотел сказать, что мне бы не хотелось…
– Речь не о тебе. Речь об этом подонке Уилте. Ты думаешь, он сам вляпался в эту куклу? Подумай хорошенько, Джи, крошка, подумай хорошенько.
Гаскелл сидел на диване и во все глаза смотрел на Салли.
– Ты совсем спятила. Зачем, черт возьми, тебе понадобилось это делать?
– Потому что, если я берусь кого‑то освобождать, я довожу дело до конца. Это уж точно.
– Освободить кого‑то с помощью… – он покачал И головой. – Я этого не понимаю.
Салли налила себе выпить.
– Твой недостаток, Джи, в том, что на словах ты гигант, а на деле ты пигмей. Только болтать и в умеешь. «Моя жена эмансипированная женщина. Она свободная женщина». Звучит прекрасно, но как только твоя свободная жена что‑то начинает, ты и знать об этом не хочешь.
– Да уж, в твою треклятую голову приходит какая‑то идея, а кто потом все расхлебывает? Я. Где тогда слабый пол? Кто вытащил тебя из этой заварушки в Омахе? Кто заплатил легавым в Хьюстоне, когда…
– Ты заплатил, ты. Тогда почему ты на мне женился? Ну, скажи, почему?
Гаскелл протер очки уголком поварского колпака.
– Не знаю, – ответил он, – чтоб меня украли, не знаю.
– Чтобы пощекотать себе нервы, крошка. Без меня ты бы подох со скуки. Я вношу в твою жизнь оживление. Щекочу тебе нервы.
– До желудочных колик. |