Изменить размер шрифта - +

 

— Я и сам не знал. — Голос Киприана раздался так близко, что у Элизы от волнения закружилась голова.

 

— Пойдем, Ана, — вмешался Ксавье, — я помогу тебе на кухне.

 

Не дав Элизе возможности возразить, парочка исчезла, оставив Элизу беспомощно смотреть на Киприана. Единственным буфером между ними был теперь ее счастливый кузен.

 

— Почему ты не известила меня, что приедешь? — обратился Обри уже к ней.

 

— Я не знала, где ты. — Она пригладила его непокорные вихры, стараясь не обращать внимания на Киприана. — Ты отлично выглядишь.

 

— О, я и чувствую себя отлично. — Мальчик высвободился из ее объятий. — Моя хромота проходит. Медленно, — сознался он, — но все-таки проходит.

 

Он начал демонстрировать ей, какой сильной и подвижной стала его больная нога. Глядя на него, Элиза думала о его родителях. Они так по нему тосковали, но теперь, когда они увидят его окрепшим и почти здоровым, может быть, все пережитое покажется им не напрасным.

 

— Я приехала забрать тебя домой, — выпалила она.

 

Обри прекратил свои штучки, лицо его стало серьезным.

 

— Я на это надеялся. — Он покосился на Киприана. — Папа прислал выкуп?

 

Киприан кивнул и шагнул к Элизе:

 

— Могу я взять твой плащ?

 

Она отступила, плотнее запахивая плащ, словно он мог предоставить ей какую-то защиту от него.

 

— Нам нет нужды задерживаться здесь. Мы можем сейчас же вернуться в Лайм-Риджис в этой карете.

 

Киприан сделал еще шаг к ней, и она снова отступила.

 

— Путь будет долгим, на улице холод, — сказал он. — Вам стоит подкрепиться знаменитым овощным супом Аны. Она и свежий хлеб испекла.

 

Элиза покачала головой:

 

— Нет, я не хочу.

 

— Ну а Обри хочет. Правда, Обри?

 

— Ну… — Мальчик замялся, с любопытством поглядывая то на одного, то на другую. — Вообще-то я голоден…

 

— Не вмешивай сюда Обри! — резко сказала Элиза.

 

— Он уже замешан, — ответил Киприан так спокойно, что ей захотелось кричать.

 

— Только потому, что ты так одержим своей местью! — взорвалась она. Вся боль ее сердца, все страхи, сомнения, тоска — все это вдруг поднялось в ней, закипело, забурлило — и неудержимо вырвалось наружу. — Только потому, что ты захотел, используя Обри, отомстить своему отцу! Но дядя Ллойд не знал о тебе. Он не знал, что Сибил родила ему сына…

 

— По-твоему, его оправдывает то, что он дал ей денег, чтобы избавиться от меня?

 

Прежде чем Элиза смогла ответить, она почувствовала, как ее дергают за руку.

 

— Я… Я не понимаю, — прошептал Обри. Элиза вдруг осознала, что они наделали. Она уставилась на мальчика широко раскрытыми глазами. Ей безумно захотелось взять назад столь неосторожно вырвавшиеся у нее слова, но по лицу Обри она видела, что уже слишком поздно.

 

— Ты сказала «нанести удар своему отцу», но… — Мальчик взглянул на Киприана, на Элизу, снова на Киприана. — Это значит… что мой отец… мой отец — и ваш отец тоже?

 

Киприан положил руки на плечи Обри, присел перед ним на корточки.

Быстрый переход