– И я не на небе? – Он оглядел полутемную комнату.
– Разумеется, нет. – Она поправила ему одеяло. – Вы в Суссексе.
– Конечно, хорошо было теперь умереть, – он с трудом сделал жест рукой, – но если уж я не умер, как получилось, что меня отдали заботам богини?
– Вряд ли меня можно так назвать. – Диана почувствовала, как разгорается румянец у нее на щеках.
– Позволю себе не согласиться, и поверьте, я разбираюсь в таких вещах. Так как же ваше имя?
– Диана, – неохотно произнесла она.
Его рот скривился в ухмылке, и он откинулся на подушку.
– Итак, я отдан на попечение богини… – Он закрыл глаза. По-видимому, наконец начал действовать лауданум.
– Миледи? – Люси просунула голову в дверь. – Мэри ушла на ночь домой – ее сестра скоро должна родить. Поискать кого-нибудь, кто посидит с джентльменом?
Диана покачала головой:
– Нет, Люси, все в порядке, я пока сама с ним побуду, а потом меня сменит миссис Фостон.
Кивнув, Люси на цыпочках вышла из комнаты, а Диана опустилась в кресло возле кровати. Она его доставила сюда, она его и вылечит. Она же и ответит за все.
Однако через несколько часов Диана уже не была в этом так уверена.
Ее пациент начал с трудом подниматься, но на полпути остановился – то ли из-за боли, то ли потому, что ее рука покоилась у него на груди.
– Лежите тихо, а то рана откроется. – Диана попыталась опустить его обратно на пуховую перину.
– Рана? – Он осмотрел себя и остановил взгляд на толстой повязке вокруг плеча, а затем снова попытался подняться с кровати.
– И все-таки я вам не позволю встать. – Диана привстала, и одеяло упало на пол. Теперь она видела его мускулистую грудь и всю незащищенную красоту мужского тела. Один беглый взгляд сказал ей, почему молодые дамы не должны смотреть на неодетых мужчин.
Диана быстро отвела глаза – потому что знала, что от нее этого ждут, а не потому, что ей так хотелось. Молодой человек нахмурился:
– Где моя одежда? – Он снова попытался встать. – Я должен ехать. Мне необходимо получить… – Он замолчал и, прижав руку ко лбу, вдруг побледнел. – Я должен ехать, – снова повторил раненый и повалился на спину в глубоком обмороке.
– Проклятие! – Диана с ужасом глядела на распростертое тело. – Кажется, я его убила. – Она даже не успела спросить, как зовут молодого человека, а ведь это был первый мужчина, с которым она целовалась.
Потом она заметила, что он все еще дышит. Похоже, он не собирался умирать, по крайней мере сейчас.
Через час мужчина начал трястись так, как будто попал под снегопад, и Диана навалила на него все одеяла, какие были под рукой. Потом она взяла холодную как лед руку и прижала к своей щеке. Казалось, ее тепло вывело больного из бредового состояния; внезапно он схватил ее и, затащив на кровать, прижал к своему телу, как ребенок прижимает любимую игрушку.
Диана начала отбиваться, но он вдруг глубоко вздохнул, тело расслабилось, дыхание стало ровным, спокойным, без тех тяжелых всхлипов, которые она слышала несколько мгновений назад.
– Спи, моя волшебная богиня, – прошептал он, крепко сжав прядь ее волос, а затем разжал пальцы и заснул.
Боясь его разбудить, Диана лежала не шевелясь, наслаждаясь восхитительным чувством, которое пробуждал в ней лежащий рядом голый мужчина.
Повернув голову, она долго смотрела на его лицо, на темную щетину, красиво очерчивающую крепкую челюсть, и густые темные ресницы, спрятавшие глаза. |