|
Так вот чего он хотел. Вот уж кто не терял времени даром.
– Мне нельзя было об этом рассказывать, – ответила Лилит.
Фигуры танца развели их, и она вспомнила: еще никто не знал, что у нее нет приданого. Когда же об этом узнают, все мужчины, наверное, будут смотреть на нее совсем по-другому. Но как ни странно, ее это уже не волновало.
– Пусть так, – продолжал граф, снова оказавшийся рядом с ней. – Но дело в том, что теперь вы свободны, не так ли?
Лилит кивнула, меняя фигуру танца:
– Полагаю, что так, милорд.
И тут же увидела Джека, стоявшего у стены. В следующее мгновение их взгляды встретились, и у Лилит перехватило дыхание. Она не могла сдержать улыбку, невольно появившуюся у нее на губах. Маркиз улыбнулся ей в ответ и, прислонившись к стене, стал наблюдать за ней. Он пришел. Он не уехал. Значит, еще оставалась надежда.
– Я вижу, вы довольны, – заметил Лайонел, неправильно истолковав восторженное выражение ее лица. – Тогда я надеюсь, вы согласитесь стать моей женой.
Лилит внимательно посмотрела на своего партнера. Лайонел был довольно красивым мужчиной, хотя и не слишком умным. И он не походил на человека, способного ударить свою супругу. Но ее сердце было занято, и если она не получит Джека, то ей никто другой не нужен.
– Благодарю вас за ваше любезное предложение, – сказала она, когда танец снова свел их. – Но недавно обстоятельства изменились, и я решила, что только любовь заставит меня выйти замуж. Поэтому приношу мои извинения. Я не могу принять ваше предложение.
Граф молча смотрел на нее, не в силах скрыть свое удивление. Наконец пробормотал:
– Но я был бы вам хорошим мужем.
Лилит рассмеялась:
– Зато я не была бы вам хорошей женой. Я не такая благовоспитанная и кроткая, как вы, может быть, думаете.
– Нет-нет, я вовсе не…
– Я не хочу выходить за вас замуж, – перебила Лилит. – Пожалуйста, больше не настаивайте, иначе мне придется выразиться более откровенно.
Граф помрачнел и проговорил:
– Что ж, возможно, вы правы, мисс Бентон. Прошу прощения.
К чести Нэнса, он все-таки закончил танец и отвел Лилит к леди Сэнфорд. Исполнив свой долг, граф тотчас же удалился.
– Неприятности, дорогая? – спросила мать Пенелопы.
– Маленькое недоразумение, – ответила Лилит. Она чувствовала присутствие Джека где-то за своей спиной – по коже пробегали мурашки. Немного помедлив, она осмотрелась и спросила: – А где Пен?
– Вон она, – улыбнулась леди Сэнфорд.
Лилит увидела Пенелопу у стола с закусками. Стоявший рядом с ней Уильям подавал ей стакан пунша. Оба смеялись, и Лилит вздохнула с облегчением. По крайней мере, с братом было все хорошо.
Тут послышались звуки вальса, и Лилит наконец-то приняла решение. Повернувшись к леди Сэнфорд, она сказала:
– Не возражаете, если я отойду на минуту?
Мать подруги проследила за ее взглядом, и Лилит показалось, что она улыбнулась.
– Конечно, не возражаю.
Лилит решительно направилась к Джеку. Вокруг нее зашептались, но она не обращала на это внимания. Как она и ожидала, маркиз удивился. Но он тотчас же отошел от стены и пошел ей навстречу.
– Лилит… – Он поднес к губам ее руку. – У тебя все в порядке?
– Нет, – ответила она, глядя прямо ему в глаза. – Ведь ты бросил меня сегодня утром.
Маркиз судорожно сглотнул и пробормотал:
– Но я должен был дать показания.
– Ты дал замечательные показания! Кажется, я превратилась в героиню. |