Изменить размер шрифта - +

– Мы возвращаемся завтра, – опять говорю я.

Повисает тишина, слышен только звон столовых приборов на заднем плане и низкий гул голосов других пар в ресторане.

Она кладет вилку, поднимает бокал с вином и делает большой глоток.

– Хорошо. И какими мы будем, когда вернемся?

– Не знаю, Лилиана.

– Тогда, что будет, когда мы вернемся?

Пока она не спросила, я пребывал в нерешительности. Но посмотрев на нее, я невольно озвучиваю свой ответ:

– Не знаю, что будет, но я не могу отпустить тебя.

В ее глазах появляются слезы.

– Ты должен позволить мне вернуться к отцу, чтобы я смогла поговорить с ним. Это единственный способ, чтобы у нас все получилось.

– Я не могу рисковать. Теперь ты моя. Я никогда не признаю его власти над собой.

– Прошу тебя. Ты должен отпустить меня к моей семье. Мой отец очень любит меня. Он хочет, чтобы я была счастлива.

– Ага, так же захочет, как тогда, когда уволил моего отца из за того, что я поцеловал тебя? – Без эмоционально спрашиваю я.

 

Глава сорок седьмая

Лилиана

 

Бренд не ведет меня в другое место, где обещал довести меня до оргазма прямо под столом. Вместо этого мы возвращаемся в наш фермерский домик, усаживаемся за кухонный стол. И пока я буду жива, я никогда не забуду эту ночь. От кухонного освещения на потолке его лицо кажется осунувшимся, глаза потускнели. Мы пьем виски прямо из бутылки и разговариваем.

Ах, сколько мы разговариваем.

Нам столько нужно всего друг другу сказать и рассказать. Нам столько нужно узнать друг о друге за все эти годы. Иногда в наших глазах появляются слезы. Я ему сообщаю, что серые питбули просто очаровательны, а он мне рассказывает о жестокости мужчин в огромных величественных домах. У меня начинают трястись руки от ярости, сердце разрывается от гордости и боли по тому темноволосому гордому мальчику, который поцеловал меня тогда. Как эти мужчины могли так поступать с ребенком? Когда он начинает о них говорить, мой гнев возвращается.

– Я как то видел одного из них в газетах. Лорд Хетерингтон был уважаемым членом Палаты лордов и очень известным судьей, который считал, что возраст вступления в брак следует сократить. Я слышал, как он долго плакал и хныкал, как гребаный трус, прежде чем умереть.

Я не виню его за казнь судьи. Я бы сама сделала то же самое. Такие люди не должны существовать. Кто знает, сколько еще мальчиков вот так изнасилуют или убьют?

Я делаю глоток из бутылки, он делает глоток за глотком из той же бутылке. К тому времени, когда мы допиваем вторую бутылку, он уже сильно пьян. Мне хочется сообщить ему, что я его люблю, но слова застревают в горле. Любовь кажется таким обыденным словом. Я имею в виду, что люблю мороженое, но те чувства, которые я чувствую к Бренду, похожи на океан – широкий, глубокий, бесконечный, непостижимый. После всего, что случилось между нами, я готова пойти за ним хоть на край света, отдать за него свою жизнь.

Я вижу, как его движения становятся заторможенными, речь невнятной, а голова начинает клониться вниз.

– Может, пойдем спать? – Спрашиваю я.

Он смотрит на меня снизу вверх.

– Я не отпущу тебя, Лилиана.

– Я знаю. Я и не хочу, чтобы ты меня отпускал.

– Я говорю это, чтобы ты знала. Я скорее умру, чем отпущу тебя, мать твою.

– Никто не должен умирать, – твердо заявляю я.

Он смотрит на меня грустными и потерянными глазами.

– Боюсь, ты не очень хорошо знаешь своего отца. Думаю, скорее всего, тебе придется выбирать между ним и мной.

Я резко поднимаюсь, деревянный стул падает на пол из плитки.

– Не говори так. Мой отец никогда не причинит мне боль. Если он обидит тебя, то обидит и меня.

Быстрый переход