Изменить размер шрифта - +

Июньский вечер был такой душный, что высокие французские окна, выходившие в сад, пришлось открыть настежь. Совершенно неожиданно, ко всеобщему удивлению, через окно в бальную залу въехала женщина верхом на вороном коне.

Казалось, на ней отсутствовали какие-либо одежды, лишь длинные золотисто-рыжие волосы, спускавшиеся ниже талии, укрывали ее тело. Открытыми оставались только обнаженные руки и ноги.

При ближайшем рассмотрении можно было заметить, что мексиканское седло под ней, украшенное серебряным орнаментом, приподнято спереди и сзади.

Однако она ехала верхом по-мужски, что уже само по себе выглядело чрезвычайно смело. Кроме того, на ней не было маски — видимо, она считала это для себя недостойной уловкой. Ее огромные зеленые глаза в пол-лица сияли от удовольствия.

Человек в зеленой маске наконец снова обрел дар речи:

— Боже правый! Кто она?

— Это леди Лоринда Камборн, — ответил его друг, — самая отъявленная проказница из всех, кого я знаю.

— Неужели она действительно из уважаемой семьи?

— Ее отец носит титул графа Камборна и Кардиса.

— Будь у него хоть капля здравого смысла, он бы задал своей дочери хорошую трепку и немедленно забрал ее домой.

— Едва ли он вообще ее увидит, поскольку никогда не отрывает глаз от карточного стола.

— Так, значит, он игрок?

— Да, и притом неисправимый!

— И сколько лет этой девушке?

— Кажется, леди Лоринде уже исполнилось двадцать. По крайней мере, насколько мне известно, в Сент-Джеймсе тосты в ее честь поднимаются вот уже в течение двух лет.

— Неужели ею на самом деле восторгаются?

— По-моему, вы слишком строги! Возможно, ее поведение предосудительно, и я не отрицаю, что ее выходки становятся предметом пересудов, но она сногсшибательно красива и успела разбить немало сердец.

Человек в зеленой маске ничего не ответил. Он не сводил глаз с леди Лоринды, когда она верхом на великолепном вороном жеребце объезжала кругом бальную залу.

Танцующие остановились, приветствуя ее появление аплодисментами. Мужчины бурно выражали одобрение, что-то выкрикивали и бросали ей цветы.

— В клубе Уайта было заключено пари, что она не осмелится появиться на публике нагой, — сообщил человеку в зеленой маске его собеседник. — Что ж, она выиграла пари, и кому-то придется распроститься с кругленькой суммой. И нечто подобное происходит всякий раз после ее очередной скандальной выходки.

Сделав два полных круга, леди Лоринда ответила поклоном на бурные приветствия толпы и, выскочив через окно, исчезла в саду так же неожиданно, как и появилась.

— Означает ли это, что больше мы ее не увидим? — осведомился человек в зеленой маске.

— О Господи, конечно, нет! Ее светлость непременно вернется снова, в каком-нибудь причудливом наряде — в зависимости от ее фантазии в данный момент, и готов поручиться, что она даже не попытается скрыть свое лицо! Скорее всего она покинет бал одна из последних.

— Неужели ей доставляет удовольствие выставлять себя напоказ? — В голосе вопрошающего чувствовалось презрение.

— Похоже, что да. Так она и проводит свою жизнь — празднества каждый вечер, сумасбродные вояжи в Воксхолл или менее изысканные места ночных развлечений. И везде, где бы она ни появлялась, остаются разбитые сердца. — Немного помолчав, он добавил: — О леди Лоринде ходит множество слухов, самый последний — будто маркиз Куинсбери…

— Боже правый, неужели этот старый распутник все еще не угомонился? — воскликнул человек в зеленой маске.

— Этот волокита до самой смерти не угомонится! Итак, он вообразил себя Парисом, который должен решить, кому достанется золотое яблоко с надписью «прекраснейшей».

Быстрый переход