Изменить размер шрифта - +
Он был во всем черном, и только серебряная бляха поблескивала на низко подвешенной портупее. Черная шляпа со скошенными полями была надвинута на его глубоко посаженные глаза, но лицо…

Эмили замерла, с удивлением глядя на это красивое, с жесткими чертами лицо, и Клинт рядом с ней тоже застыл, словно окаменев.

— Помнишь, я тебе писала, — быстро сказала Лисса, отпуская Джо, — что дедушка отправляет меня с провожатым, чтобы охранять нас с Джо во время обратного путешествия? Это он, Ник Баркли. Дедушка сказал, что…

Ее голос заглох, когда Ник с Клинтом принялись оглушительно хохотать.

Эмили с изумлением смотрела, как братья, схватившись в медвежьих объятиях, колотили друг друга по спинам.

— Это Клинт Баркли, наш шериф из Лоунсама, — объяснила она Лиссе, слегка задыхаясь от волнения. — И мой жених, — добавила она. При этих словах ее щеки сделались такими же розовыми, как букетики на новой нарядной шляпке Лиссы. — А твой сопровождающий, если меня не обманывают глаза, его брат!

Последовали возбужденные возгласы и дополнительные представления. По ходу разговора Ник, ухмыляясь, признался, что не стал сообщать своей подзащитной, что его брат, по случайному совпадению, является шерифом того города, куда они направляются.

Выяснилось, что старики Лиссы были старыми друзьями покойного Риза Саммерса, и Клинт с Ником знали их много лет.

Ник Баркли низко наклонился к руке Эмили:

— Рад с вами познакомиться, мисс Спун. Но как вы решились связать свою судьбу с моим братом? Вы смелая женщина. Не представляю, что вы в нем нашли, но позволю себе сказать — он счастливый человек!

— Я хотела бы думать, что отныне он будет помнить об этом каждый день, — с игривой улыбкой ответила Эмили, вызвав одобрительный смех Ника.

— Можете мне поверить, я счастлив каждый раз, когда просто смотрю на нее. — Рука Клинта легла на ее талию, и Эмили прижалась к нему, словно все ее тело жаждало этого прикосновения.

Ник Баркли, переводивший беззастенчивый взгляд с одной на другого, тихо присвистнул, увидев, как черноволосая красавица с очаровательными серебряными глазами смотрит на его старшего брата. И как тот в ответ смотрит на нее — будто вокруг больше ничего и никого не существует.

— Ну, брат, — медленно проговорил он, — похоже, ты так же безумно влюбился в мисс Спун, как Уэйд в Кэтлин? Никогда не думал, что настанет день, когда оба моих брата… — Он запнулся и, повернувшись к Эмили, притронулся кончиками пальцев к своей шляпе. — Прошу прощения, мэм. У меня нет слов. По-видимому, мне нужно основательно выпить, чтобы прийти в себя.

— Не стоит волноваться из-за него, Эмили, — сказал Клинт. — Ему никогда не прийти в себя. От одного упоминания о женитьбе у моего братца высыпает крапивница.

Эмили засмеялась, глядя на них обоих. Несомненно, между двумя Баркли существовала такая же сильная привязанность, как между Питом и Лестером. Но если ее брат и кузен, как двоюродные братья, внешне являли собой полную противоположность, то Клинт и его брат поражали сходством. Ник был такой же высокий, мускулистый, как Клинт, только еще более темноволосый. И глаза у него были не синие, а темно-серые, почти черные. «Опасно красивые люди, однако, попадаются в семействе Баркли», — подумала она.

— И когда свадьба? — возбужденно спросила Лисса, не обращаясь ни к кому конкретно. Ей ответила Эмили.

— На будущей неделе. Клинт отправил телеграмму Уэйду и Кэтлин на ранчо «Под облаками». Он послал весточку и вам, — улыбнулась она Нику. — Мы надеялись, что вы получите ее вовремя. Как удачно сложилось, что вы приехали вместе с Лиссой.

Быстрый переход