Изменить размер шрифта - +

На полукруглом балконе, за высоким окном гостиной ближайшего к центральному зданию коттеджа в кресле-каталке полулежала изнеможенная пожилая женщина. В руке она держала бокал Шато Карбоне 78 года и время от времени делала маленькие глотки, впитывая вместе с ними великолепие заката. Она то и дело нервно дотрагивалась до завитков своих не очень ловко выкрашенных волос, прислушиваясь к голосам, доносящимся изнутри дома. В гостиной ее муж разговаривал с их новой служанкой. Наконец их беседа закончилась, и женщина в кресле-каталке услышала легкие шаги мужа, выходящего к ней на балкон.

— Господи ты Боже мой, — сказала она по-французски, — наверное, я сойду с ума от этой красоты.

— А почему бы и нет? — ответил ей посланец Шакала. — Это место как нельзя лучше подходит для этой цели. Я до сих пор смотрю вокруг и не могу поверить своим глазам.

— Ты до сих пор не сказал мне, зачем монсеньер послал тебя, нас сюда?

— Я уже говорил тебе. Я привез известие от него, и ничего более.

— Я не верю тебе.

— Прошу тебя, поверь. То, что я сделал, было важно для него, но совсем не обременительно для нас. Наслаждайся, моя милая.

— Ты всегда называешь меня так, когда других объяснений у тебя нет.

— Тогда твой же собственный опыт должен подсказать тебе, что не стоит задавать вопросов, не правда ли?

— Но это не так, дорогой. Я умираю…

— Чтобы я больше не слышал ничего подобного!

— Так или иначе, это правда, и ты не можешь скрывать ее от меня. Моя печаль не обо мне, моя боль ушла. Я волнуюсь за тебя. Ты всегда был лучше своего окружения, Мишель… О, нет, ты Пьер Фонтейн, я не должна этого забывать… Понимаешь, я не могу не думать о тебе. Это место, эти необыкновенные покои, это внимание. Я думаю, тебе придется заплатить ужасную цену, дорогой.

— Почему ты так думаешь?

— Все окружающее нас столь величественно. Слишком величественно. Это ненормально.

— Ты слишком глубоко пытаешься вникнуть в ситуацию.

— Нет, это ты пытаешься лгать сам себе. Мой брат, Клод, всегда говорил, что ты слишком много делаешь для монсеньера. Однажды он предъявит тебе счет.

— Твой брат, Клод, старый мухомор с трухой в голове. Поэтому монсеньер дает ему самые простые и незначительные поручения. Его можно послать с бумагами в Монпарнас, а он приедет в Марсель и сам не будет знать, как там оказался, потому что…

Внезапно в комнате раздался телефонный звонок, оборвав человека Шакала на полуслове. Он обернулся на звук.

— Наш новый друг позаботится об этом, — сказал он.

— Она очень странная, — сказала женщина. — Я не доверяю ей.

— Она работает на монсеньера.

— Действительно?

— Я не говорил тебе об этом? Она должна передать мне инструкции от монсеньера.

В балконных дверях появилась служанка, одетая в черное платье, белый передник и белую наколку. Ее светло-каштановые волосы были собраны сзади в тугой узел.

— Мсье, это Париж, — сообщила она.

Напряжение в ее широко открытых, серых глазах подчеркивали важность звонка, скрываемую в тихом, невыразительном голосе.

— Спасибо.

Посланец Шакала в сопровождении служанки прошел в комнату к телефону. Она подняла трубку и подала ее старику.

— Это Жан-Пьер Фонтейн.

— Благость да снизойдет к тебе, сын Божий, — произнес голос человека, находящегося за тысячу миль, на другом континенте. — Вы хорошо устроились?

— Более чем, — ответил пожилой человек. — Все это… так величественно, мы не заслужили такого.

Быстрый переход