|
Но в статье содержатся подробности, которые он мог получить только от вас. Вы не уважаете правила нашей профессии, и мне это не нравится.
— Подождите, а я думала, это вы ему проболтались.
— Чушь!
— Послушайте, давайте на минуту забудем об этом. Я звоню по поводу сиделки, Кейши Грейс. — Мэри старалась не сорваться на крик. — Она исчезла. Не появлялась дома со среды.
— Откуда вы это знаете?
— От ее бойфренда. Он здесь, рядом со мной.
— Ну так и дайте его мне. С вами я разговаривать не хочу.
Мэри протянула трубку Биллу, прикрыв ладонью микрофон:
— Пожалуйста, поддержите меня.
Билл кивнул, поднес трубку к уху:
— Все верно, с утра среды ее нет… У Сараконе она проработала два месяца.
Мэри одобрительно кивала.
— В этом нет ничего необычного. Она и раньше время от времени исчезала.
Мэри перестала одобрительно кивать.
— На прошлой неделе она отсутствовала два дня. На позапрошлой — день… Мне она ничего такого не говорила. Я не думаю, что она чего-то боялась.
Нет! Мэри вырвала у него телефон.
— Детектив Гомес! — крикнула она.
Но Гомес уже положил трубку.
Глава 9
В понедельник утром солнце отчаянно пыталось пробиться сквозь тяжелые тучи, нависшие над Филадельфией. Впрочем, Мэри погода не интересовала. Она снова взялась за работу. Хотя работать ей предстояло не в офисе, а в поместье Сараконе, в Бёрчранвилле. Из газеты она узнала, что похороны Джованни должны состояться именно этим утром, а это означало, что никого из Сараконе — и Чико тоже — в доме не будет.
Она приглядывалась к тому, что происходило за окнами ее машины. Сельская дорога была пуста, если не считать грузовиков, один за другим въезжавших в ворота: автофургоны компании, поставлявшей еду и напитки, три фургона из цветочного магазина, большой синий грузовик с мебелью — грузовик был открытый, и Мэри увидела в нем ряды элегантных стульев из белого дерева. Зачем все это было нужно, Мэри понимала. Обычно итальянцы после похорон устраивают поминки.
Наконец она вышла из машины и решительно направилась к дому. Ворота стояли нараспашку, ожидая новых машин. Мэри, стуча каблуками по асфальту, перешла улицу, думая о том, что ее темно-синий костюм сильно ограничивает число ролей, которые она могла бы попытаться сыграть. Выглядела она как адвокат.
Лихорадочно размышляя, Мэри миновала ворота, дошла до парадной двери и позвонила.
Дверь открыла пожилая женщина в старомодной черно-белой форме горничной.
— Здравствуйте. Чем могу помочь? — спросила горничная с испанским акцентом.
За ее спиной пронеслась девушка с огромным букетом белых калл, навстречу ей торопился официант с хрустальной чашей, наполненной булочками в глазури.
— Рада вас видеть. — Мэри протянула руку. — Я из компании по организации поминок.
— Организации поминок? — нахмурилась горничная.
— Да, я координирую обеспечение цветов, еды, столовых приборов. — Мэри вступила в вестибюль. — Все, что тут сейчас происходит, это мы устроили. Такое мероприятие требует профессионального подхода, любителю его не поручишь. Я спланировала все это с Меланией.
— С Меланией? Она ничего мне об этом не говорила.
— Я приехала, чтобы убедиться: все в порядке, поминки пройдут без сбоев. Джованни гордился бы всем этим. — Мэри щелкнула пальцами, чтобы остановить еще одну цветочницу, проходившую мимо с букетом розовых гладиолусов. — Стойте! Это цветы для гостиной, она у вас за спиной!
Мэри надеялась, продемонстрировав знание планировки дома, убедить горничную в том, что она выполняет работу, о которой, признаться, и не подозревала до настоящего момента. |