Изменить размер шрифта - +
Он, конечно, не верил, что ей безразлична ситуация, что она не нервничает. Но какой толк предлагать помощь, если ее не просят? Тарталья протянул руку к полочке за шампунем, выдавил чуть ли не полфлакона себе на макушку. До чего ж приятное ощущение! Намыливая голову, Марк с удовольствием отметил, что с возрастом его густые волосы ничуть не поредели, в отличие от его зятя Джона, мужа Николетты, который за последние пять лет потерял почти всю шевелюру.

Когда Тарталья вышел из кабинки и стал растираться большим полотенцем, то услышал: в гостиной звонит мобильный телефон. Он взял трубку, лишь на секунду опередив автоответчик, и услышал голос Уайтмена:

– Я сделал все, как вы просили, сэр. Стил вернулась одна и вошла в дом. Я выждал еще немного, и минут через десять показался Кеннеди. Он поболтался немного на улице, а потом обошел дом, точно как вы и описывали. Свет у нее был еще включен, и Кеннеди отсутствовал добрых четверть часа. Потом наконец показался и уехал на своей машине.

– Ты все записал?

– Да, и точное время указал. Я уехал не сразу, чтобы удостовериться, что Кеннеди больше не вернется. Он не появился, а я подумал, что, пожалуй, стоит взглянуть, что и как позади дома. На полпути, у боковой тропинки, есть калитка, замок на ней сломан, так что войти может кто угодно. Ванная комната и кухня в глубине дома, сзади. Свет Стил оставила гореть во всех комнатах. В ванной шторы опущены, а вот кухня отлично просматривается.

– А спальня?

– Шторы задернуты, но между ними щель, и я видел Стил очень даже хорошо: она лежала в постели. Думаю, у нее был включен телик, я слышал шум в глубине комнаты. Кеннеди, скорее всего, там и стоял, подсматривал за ней.

– Молодец, хорошо поработал. У меня предчувствие, что он опять явится туда, не сможет устоять.

– Что вы намерены предпринять, сэр?

– Я хочу, чтобы ты проследил за домом Стил и завтра. Думаю, тебе нужно захватить с собой еще кого‑нибудь. Если Кеннеди снова появится, то позвонишь мне, и мы арестуем его на месте. Прихватим тепленьким. Мешкать дольше нет никакого смысла.

– Это точно! Чертов извращенец!

 

28

 

Том отодвинул остатки копченого цыпленка и салата из авокадо и отхлебнул вина, наблюдая хвост обеденной очереди со своего места в дальнем углу бара. Большинство мужчин – в дешевых костюмах, с кричащими галстуками, на волосах почти у всех галлоны геля. Женщины, примостившиеся на высоких табуретах, выглядели еще нелепее. Короткие юбчонки туго облегают толстые бедра, вызывающе торчат груди, каблуки туфель до того высоченные, что бедняги едва могут ходить. Лица размалеваны, на всех аршинными буквами красуется: «Трахни меня!» Все было так омерзительно очевидно, так фальшиво и непристойно, но мужчины, как всегда, попадались на эти дешевые уловки, будто глупые игривые щенки: алчно заглатывали каждый смешок, каждый ненароком брошенный взгляд, рассчитанный взмах крашеных волос. При нормальных обстоятельствах Том давно бы ушел, но сегодня, скользнув взглядом по очереди, он погрузился в свои мысли.

Лихорадочное возбуждение отпустило его, и он чувствовал себя спокойным и удовлетворенным. Да, он наглупил с Иоландой. Но все могло обернуться гораздо паршивее, позволь он маленькой сучке остаться в живых и плести сказки. Допустить, чтоб ускользнула хоть одна, – никак нельзя. Так что нечего теперь заниматься самобичеванием, а впредь следует поостеречься: не идти на такой риск, не действовать наобум. Почти всю ночь он маялся бессонницей. Посмотрел кусок военного фильма по телевизору, а когда фильм закончился, врубил музыку и слушал, пока хренов риелтор, его сосед, не принялся колошматить в стенку и орать. Тому пришлось приглушить музыку.

Сегодня Том чувствовал себя уставшим, но теперь он наконец принял решение. Наступила пора временно покинуть Лондон.

Быстрый переход